| You get lice in schools and they never went there till yesterday! | Вшей приносят из школы, а они не ходили туда до вчерашнего дня! |
| Starting yesterday, I'm your boyfriend! | Со вчерашнего дня я твой парень! |
| The occupation authorities and the settlers, under the protection of the army have, since 13 September 1993 until yesterday, uprooted 4,375 producing olive trees. | Оккупационные власти и поселенцы под защитой армии выкорчевали, начиная с 13 сентября 1993 года до вчерашнего дня, 4375 плодоносных оливковых деревьев. |
| I've never even met councilman dexhart before yesterday, | Я никогда не виделась с советником Дексхартом вплоть до вчерашнего дня |
| We had a business arrangement, but, until yesterday, I had never actually met the lady. Dreadful. | У нас была деловая договоренность, но, до вчерашнего дня, я фактически, никогда не встречался с этой Леди. |
| Mr. Kasanda (Zambia): The item we have been seized of since yesterday is of vital importance to all of us gathered in this Hall. | Г-н Касанда (Замбия) (говорит по-английски): Вопрос, который мы рассматриваем со вчерашнего дня, имеет жизненно важное значение для всех нас, собравшихся в этом зале. |
| The peace vision has to be free from the throes and vicissitudes of yesterday and nurtured by the apogee of tomorrow. | Перспектива мира должна быть свободна от мук и превратностей вчерашнего дня и устремлена к зениту дня завтрашнего. |
| I hasten to add that, since the debate started yesterday, there have been very animated presentations and concrete suggestions that I believe will inform the consultations that will follow. | Я спешу добавить, что начиная с вчерашнего дня, когда начались наши обсуждения, мы слышим яркие выступления и конкретные предложения, которые, как я надеюсь, будут полезными для последующих консультаций. |
| Before yesterday, I knew very little about you and Joe Carroll and his cult. | До вчерашнего дня, я очень мало знала о тебе, и о Джо Кэрролле, и о его культе. |
| These have been here since yesterday! | Эти были здесь со вчерашнего дня! |
| Until yesterday, farooq was a cyberspy | До вчерашнего дня, Фарук был кибершпионом |
| 100 celebrities until yesterday when it was released to the general public. | только 100 знаменитостям до вчерашнего дня... когда его выпустили для широкой публики. |
| Sergeant Major, I spent most of yesterday spying on your daughter, and you didn't talk about the leadership course once. | Сержант-майор, большую часть вчерашнего дня я провела, шпионя за вашей дочерью, и вы не сказали ни слова о курсах повышения квалификации. |
| In that case, it should be known that this woman... didn't even bother to meet me until yesterday. | В таком случае вам должно быть известно, что эта женщина до вчерашнего дня даже не потрудилась встретиться со мной. |
| Was there anybody else in your room since yesterday? | В вашей комнате кто-нибудь был со вчерашнего дня? |
| How have you been since yesterday? | Как вы себя чувствуете после вчерашнего дня? |
| Thing is, he barely leaves the house, until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours. | Он почти не выходил из дома, до вчерашнего дня, когда направился на тет-а-тет с одним твоим другом. |
| Mean, I have been dreaming of having a beach wedding since... well, yesterday. | Ведь, я мечтаю о свадьбе на пляже с... со вчерашнего дня. |
| You don't seem very worried, Mrs. Graves, considering you haven't heard from Mr. Norcliffe since yesterday. | Вы не очень-то взволнованы, миссис Грейвс, учитывая, что не слышали мистера Норклиффа со вчерашнего дня. |
| He hasn't eaten since yesterday! | Он со вчерашнего дня не ест. |
| (exhales) Because up until yesterday, I had never been kissed. | До вчерашнего дня я ни с кем не целовался. |
| She hasn't slept since yesterday and is furious because I won't give her a sleeping pill. | Она со вчерашнего дня не спала и в ярости, потому что я ей не дала снотворное. |
| Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? | Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня? |
| She didn't know until yesterday that she'd been kidnapped, and she doesn't remember any of us. | До вчерашнего дня она не знала, что была похищена, и она не помнит никого из нас. |
| Starting at 4:00 P.M. yesterday, when Mr. Donaghy coined the word "innoventually," | Начиная с четырех часов вчерашнего дня, когда мистер Донаги изобрел слово "инновачерный" |