| But as of yesterday morning, she's a missing person. | Но со вчерашнего дня числится пропавшей. |
| Since yesterday, you've been mistreating him. | Ты со вчерашнего дня его третируешь. Он ребёнок. |
| Just to recap, Sophie Troy, wife of Congressman Benjamin Troy, has been missing since mid-afternoon yesterday. | Кратко о произошедшем: Софи Трой, жена конгрессмена Бенджамина Троя, считается пропавшей со вчерашнего дня. |
| Nothing has changed between yesterday and today. | Со вчерашнего дня ничего не изменилось. |
| Now, until yesterday, I had no idea what you were doing. | До вчерашнего дня я не знал, что ты делаешь. |
| Tom hasn't spoken since yesterday. | Том не говорил со вчерашнего дня. |
| Until yesterday Eustace Kendrick had been working for BlEC under the name of Percy Malleson. | До вчерашнего дня Юстас Кендрик работал на БИЭК, под именем Перси Мэллисон. |
| That's what I thought too, until yesterday. | Я тоже так я думала до вчерашнего дня. |
| Since yesterday everything is going wrong. | Со вчерашнего дня все идет не так. |
| You didn't wake up once since yesterday. | Ты не приходила в себя со вчерашнего дня. |
| Those poor plants haven't been watered since yesterday. | Эти бедные растения со вчерашнего дня не поливали. |
| Me too, as of yesterday. | Я тоже, со вчерашнего дня. |
| She has been like this since yesterday. | Она так ведёт себя со вчерашнего дня. |
| But she hasn't been able to keep anything down since yesterday. | Но со вчерашнего дня она ничего не могла есть. |
| Your urine output has increased slightly since yesterday. | Со вчерашнего дня у вас слегка увеличилось количество мочи. |
| You just still have these messages from yesterday. | Эти сообщения ждут вас со вчерашнего дня. |
| Till yesterday, I got all of my money from my parents. | До вчерашнего дня все деньги я получала от родителей. |
| As of yesterday, they're suddenly looking to acquire large amounts of c-4. | До вчерашнего дня, когда они внезапно обнаружили, что кто-то приобрел огромное количество взрывчатки Си-4. |
| Kris Taylor, the brother, has not been seen since yesterday. | Криса Тейлора, брата, никто не видел со вчерашнего дня. |
| You know, before yesterday, I never struck another person. | Знаешь, до вчерашнего дня я никогда никого не бил. |
| He used to live at your feet till yesterday. | До вчерашнего дня он пресмыкался у Ваших ног. |
| The shooting took place four days ago in Griffith Park, but the body wasn't identified until yesterday. | Его застрелили четыре дня назад в парке Гриффит, но до вчерашнего дня тело не опознали. |
| There are calls between Vicky's phone and Eve's till yesterday. | До вчерашнего дня имели место звонки между телефонами Вики и Ив. |
| You can stay yesterday until tomorrow. | Можешь остаться со вчерашнего дня до завтрашнего. |
| All right, well, I'm guessing as of yesterday, she was somewhere near that hospital. | Хорошо, думаю, что со вчерашнего дня она находилась где-то недалеко от больницы. |