But I had no idea until yesterday they were father and son. |
Но до вчерашнего дня я понятия не имел, что они были отцом и сыном. |
I didn't know until yesterday. |
Я сам не знал до вчерашнего дня. |
Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash. |
Водные таблетки дозированы со вчерашнего дня, так что вам нужно подождать до пятницы, чтобы помыться. |
Xavier says he's been in hiding since yesterday. |
Ксавьер сказал, что он скрывается со вчерашнего дня. |
I didn't realize until yesterday just how comprehensive the procedure would be. |
Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура. |
Please tell me you're not just getting home from yesterday. |
Не говори мне, что ты со вчерашнего дня еще не был дома. |
When I was over yesterday, she just kept eyeing me. |
В течении вчерашнего дня, она не отводила от меня взгляд. |
I've never seen you before yesterday. |
И я до вчерашнего дня вас не видела. |
She's been very weak since yesterday. |
Она очень слаба со вчерашнего дня. |
I've been leaving messages for Tommy since yesterday, calling and texting him nonstop. |
Я оставляю сообщения Томми со вчерашнего дня, звоню, пишу СМС. |
Now, this little baby only come in yesterday. |
Эта малышка здесь только со вчерашнего дня. |
So far, nothing as sophisticated as what went down yesterday. |
До сих пор, ничего серьезного, до вчерашнего дня. |
She hasn't said two words to me since yesterday. |
Она со вчерашнего дня ни слова не проронила. |
Poor thing couldn't have eaten since yesterday. |
Бедолага не ел со вчерашнего дня. |
This is only going back to yesterday. |
Здесь записи только до вчерашнего дня. |
I mean I didn't talk to anyone till yesterday. |
До вчерашнего дня я даже позвонить не мог. |
Until yesterday they had nothing, no leads, and then they got this. |
До вчерашнего дня у них ничего не было, никаких зацепок, пока они не получили это. |
We've stationed officers at the hospital, but no-one's seen him since yesterday. |
Мы оставили полицейских дежурить в больнице, но его никто не видел со вчерашнего дня. |
He's been using his laptop since yesterday. |
Со вчерашнего дня он использует ноутбук. |
Nothing of any importance happened to me before yesterday. |
Ничего серьёзного не случилось со мной до вчерашнего дня. |
Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. |
Мисс О'Шонесси работает у меня в оперативной службе со вчерашнего дня. |
Dr. Chase, these breath mints you've been popping since yesterday. |
Доктор Чейз, эти освежающие драже, которые вы грызёте со вчерашнего дня. |
Kid's been awol since yesterday. |
Ребенок в самоволке со вчерашнего дня. |
The car was reported stolen yesterday. |
Машина в угоне со вчерашнего дня. |
What do you mean, since yesterday? |
Что ты имеешь в виду, со вчерашнего дня? |