Английский - русский
Перевод слова Yesterday
Вариант перевода Вчерашнего дня

Примеры в контексте "Yesterday - Вчерашнего дня"

Примеры: Yesterday - Вчерашнего дня
Up until yesterday, his only claim to fame was salesman of the year as a manufacturer's rep for a furniture company. До вчерашнего дня его стремление к славе ограничивалось "продавцом года" в представительстве мебельной компании.
Till yesterday we thought that they were girlfriend and boyfriend, right? До вчерашнего дня мы думали, что они парень с девушкой, верно?
There sits my love from yesterday and l thought it was love for eternity... Вот сидит моя любовь из вчерашнего дня и я думала, что это любовь навсегда...
Why did someone wait till yesterday to kill her in a plane crash? Почему же кто-то ждал вчерашнего дня, чтобы убить её в авиакатастрофе?
All right, the good news is as of yesterday you're a free man. Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны.
Since yesterday, we have been able to ascertain that there is very positive momentum towards making significant progress in the various areas pertaining to financing for development. Со вчерашнего дня мы смогли убедиться в наличии очень позитивного импульса к достижению существенного прогресса в различных областях, связанных с финансированием развития.
"He hasn't touched food since yesterday." Он со вчерашнего дня не притрагивался к еде.
Till yesterday I was a noble citizen of this country До вчерашнего дня я был добропорядочным гражданином этой страны.
Until yesterday, I hadn't even heard of her, so my intel on her dating life is nada boom. До вчерашнего дня, Я ничего не слышал о ней, Мои познания о ее личной жизни крайне малы.
Well, I was, until yesterday... a guidance counselor at Blue Bay High School. До вчерашнего дня я был преподавателем в школе Блю Бэй.
He didn't even mention the competition until yesterday! Я до вчерашнего дня об этом турнире и не знала!
You have been fasting since yesterday, right? Ты постишься со вчерашнего дня, да?
It's funny: before yesterday, I'd never set foot on this station, but it's as familiar to me as the back of my hand. Забавно, до вчерашнего дня, я никогда не была на станции, но я знаю здесь все, как свои пять пальцев.
They've had a "Do Not Disturb" since 2:00 p.m. yesterday. Там со вчерашнего дня висит табличка "Не беспокоить".
Kingston hasn't checked in with the DEA since yesterday, and so far, no one can physically locate him. Кингстон со вчерашнего дня не появлялся в УБН, и пока никто не знает, где он.
He hasn't answered his phone since yesterday, didn't show up to work today. Он со вчерашнего дня не берёт трубку, и сегодня не пришёл на работу.
Until yesterday, when the Goa'uld started taking over every major city from orbit... and enslaving the population. Точнее до вчерашнего дня, когда прилетели Гоаулды и стали разрушать крупные города с орбиты и делать из людей рабов.
I wanted to call you for a long time, but until yesterday I had not dared. Я давно тебе хотела позвонить, Но, до вчерашнего дня, я не могла.
He can't be reached since yesterday, it's usually not like this. Со вчерашнего дня он не выходит на связь.
I haven't been able to get yesterday out of my head. Со вчерашнего дня всё это не выходит у меня из головы.
No problems that we know of until yesterday, When her boss filed a criminal complaint. До вчерашнего дня не было никаких проблем, пока ее босс не подал на нее заявление.
Until yesterday, when the insurance company pulled the plug? До вчерашнего дня, когда страховая компания перекрыла кислород?
Had you ever seen this man prior to yesterday? Вы когда-нибудь видели этого человека до вчерашнего дня?
As of yesterday, he is no longer a shareholder, having sold his shares to me. Со вчерашнего дня он больше не акционер, продал все акции мне.
Did Evan tell you what he was up to yesterday before you spoke? Эван говорил вам, чем он занимался до вчерашнего дня, до вашего разговора?