Английский - русский
Перевод слова Yearly
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Yearly - Ежегодно"

Примеры: Yearly - Ежегодно
We welcome the holding in the United Nations of yearly forums on encouraging dialogue among cultures and religions as an effective mechanism for exchanging experiences. Мы приветствуем проведение в Организации Объединенных Наций ежегодно различных форумов по тематике поощрения диалога культур и религий.
The national Olympic Committee is implementing a yearly "Olympic school" programme for students aged 15 to 18 in a range of sports. Национальный олимпийский комитет Катара ежегодно осуществляет программу «Олимпийская школа» для учащихся в возрасте 15 - 18 лет по различным видам спорта.
In other cases, the phenomenon under study may change more slowly, and a frequency of yearly or every few years is sufficient. В других случаях объект изучения может меняться более медленными темпами, и обследования, проводимые ежегодно или раз в несколько лет, могут оказаться достаточными.
To that end, it reviews on a yearly basis job creation and employment programmes introduced by the Cabinet of Ministers. В этих целях парламент ежегодно рассматривает Программы создания рабочих мест и обеспечения занятости населения на каждый год, внесенные Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
What's the yearly insurance premium? Во сколько вам ежегодно обходится страховка?
Resource limitations do not allow the management assessment to be undertaken for all participating organizations yearly, but eight organizations were reviewed in this first year. Ресурсные ограничения не позволяют проводить оценку процесса управления во всех участвующих организациях ежегодно, однако в течение данного первого года был проведен обзор в отношении восьми организаций.
The endless and repetitive yearly general debate and agenda must be reviewed in order to shorten it and make it more focused. Необходимо провести критический обзор бесконечных и ежегодно повторяющихся общих дискуссий и повесток дня в целях их сокращения и придания им большей целенаправленности.
Crisis Centre - yearly Government subvention given to assist the work of the Centre Ежегодно правительство выделяет субсидию в целях содействия деятельности Кризисного центра.
Systems exhibition is the second most important computer exhibition in Europe, which is held yearly in Munich. Выставка Systems - это вторая по важности компьютерная выставка в Европе, проходящая ежегодно в Мюнхене.
The catalogue is issued yearly in two volumes: Tom I and Tom II. Каталог выходит ежегодно в двух томах (том I и том II).
From 2001 to 2005, Shenzhen's overall GDP grew by 16.3 percent yearly on average. С 2001 по 2005 год экономика Шэньчжэня в среднем росла на 16,3 % ежегодно.
Taça Guanabara, or Guanabara Trophy, is a football tournament organized yearly since 1965 by the Rio de Janeiro State Football Federation. Taça Guanabara) - футбольный турнир, организовывается ежегодно с 1965 года Футбольной федерацией штата Рио-де-Жанейро.
The only real limiting factors are the FIB table sizes and computational power of the individual devices both of which are growing yearly in leaps and bounds. Единственные реальные ограничивающие факторы - размеры таблицы FIB и вычислительное питание отдельных устройств, оба из которых растут скачками ежегодно.
The festival proved to be so popular that the committee decided it would take place yearly from then on. Фестиваль настолько пришёлся по душе горожанам, что было принято решение проводить его ежегодно.
About 56,000 vessels pass yearly through the Istanbul Strait, among them 10,000 tankers carrying 145 million tons of crude oil. Из 56 тысяч судов, проходящих ежегодно через пролив Босфор, 10 тысяч - танкеры, перевозящие 145 млн тонн сырой нефти.
Each colonist was given 20 slaves and in return had to pay yearly one tenth of their production to the French East India Company. Каждому колонисту было дано 20 рабов, и взамен он должен был ежегодно выплачивать одну десятую своих доходов в пользу Французской Ост-Индской компании.
The UN resolution, which marked January 27, as a yearly commemorative to honor the Holocaust's victims, was co-sponsored by the Philippines. Резолюция ООН, которая отметила дату 27 января как ежегодно отмечаемый день памяти жертв Холокоста, продвигалась группой стран, среди которых были Филиппины.
And 98% of the 7 billion billion billion atoms in the human body are replaced yearly. И 98% из 7 миллиардов миллиардов миллиардов атомов в человеческом теле заменяются ежегодно.
What is the value of the impressive collection of routine resolutions adopted on a yearly basis by countless intergovernmental bodies? В чем состоит ценность впечатляющего собрания рутинных резолюций, принимаемых ежегодно бесчисленными межправительственными органами?
Globally, thousands of people are killed and wounded yearly by land-mines, with 30 to 40 per cent of these victims being women and children. Во всем мире от наземных мин ежегодно гибнут и получают ранения тысячи людей, при этом 30-40 процентов этих жертв составляют женщины и дети.
The General Assembly and the Special Committee have considered on a yearly basis the question of the implementation of the Declaration by the specialized agencies and international institutions associated with the United Nations. Генеральная Ассамблея и Специальный комитет ежегодно рассматривали вопрос об осуществлении Декларации специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций.
A yearly report is issued on those activities by the President of the Economic and Social Council on the basis of replies received from those bodies. На основе ответов, поступающих от этих органов, Председателем Экономического и Социального Совета ежегодно издается доклад о такой деятельности.
Thus, as compared to the existing arrangement of a $50 million revolving facility, the improved CERF aims to raise $450 million on a yearly basis. Таким образом, по сравнению с существующим оборотным механизмом улучшенный СЕРФ призван ежегодно изыскивать 450 млн. долл. США на ежегодной основе.
Since the promulgation of the Family Code, the Government and civil society have conducted a yearly evaluation. Со времени вступления в силу Семейного кодекса и правительство, и гражданское общество ежегодно подводят итоги деятельности по обеспечению его применения.
The Centre collects and inputs, on a yearly basis, information in a database regarding peace, disarmament and development-related events in the region. В рамках своей деятельности Центр ежегодно осуществляет сбор информации о происходящих в данном регионе событиях, касающихся мира, разоружения и развития, и эта информация вводится в соответствующую базу данных.