| Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly. | Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно. |
| They contributed $1.5 million yearly to UNRWA. | Кувейт вносит на деятельность БАПОР ежегодно 1,5 млн. долл. США. |
| An appropriation of 200,000 euro is granted yearly for the development of vocational education for immigrants. | Ежегодно выделяются ассигнования в размере 200000 евро на развитие профессионального образования для иммигрантов. |
| An appropriation of c 500,000 euro is granted yearly for adult education of immigrants. | На образование взрослых из числа иммигрантов ежегодно выделяется 500000 евро. |
| These companies are obliged to fill in a statistical form on hazardous waste on yearly basis. | Эти компании обязаны ежегодно заполнять статистический формуляр об опасных отходах. |
| More than one million trucks cross Jordan yearly. | Ежегодно территорию Иордании пересекают более одного миллиона грузовых автомобилей. |
| Follow-up of the recommendations that the State considers to be a priority is undertaken yearly. | Ежегодно проводится мониторинг хода выполнения замечаний, имеющих первостепенную важность для государства. |
| The main report on the SEI activities is prepared yearly and is named "Environmental protection in the Republic of Moldova". | Основной отчет о деятельности ГЭИ готовится ежегодно и называется «Охрана окружающей среды в Республике Молдова». |
| Approximately 300 students attend courses on gender studies in Vilnius University yearly. | Ежегодно около 300 студентов посещают курсы по гендерным исследованиям в Вильнюсском университете. |
| The Ministry of Education allocates a yearly appropriation of 250000 euro to support Sami culture and activities of Sami organizations. | Министерство образования ежегодно ассигнует 250000 евро на поддержку саамской культуры и деятельности саамских организаций. |
| A yearly allocation of 100000 euro has been earmarked for the equal pay programme for the years 2008 to 2015. | Ежегодно на программу обеспечения равной оплаты труда в период 2008 - 2015 годов ассигнуется 100000 евро. |
| A corresponding yearly allocation of 100000 euro has been earmarked to hire project personnel. | Соответственно 100000 евро ежегодно ассигнуется в целях найма персонала для проекта. |
| The Government allocated 150 million euro yearly to improve the wages of the occupations in the municipal sector dominated by women. | Правительство ежегодно выделяло 150 млн. евро для повышения заработной платы специалистам муниципального сектора, в котором преобладают женщины. |
| For other countries, WHO/EURO would still rely on data captured through the yearly joint reporting form. | Для других стран ВОЗ/ЕВРО будут по-прежнему использовать данные, собираемые на основе ежегодно представляемой совместной формы отчетности. |
| France had signed the guidelines on the management of civilian plutonium and published a yearly status report on its civilian inventory. | Франция поставила свою подпись под правилами, касающимися управления гражданским плутонием, и ежегодно публикует доклад о его запасах. |
| A total of LTL 100,000 of state budget funds is given for implementation of the measure on a yearly basis. | На реализацию этой меры из государственного бюджета ежегодно выделяется сумма в 100000 литов. |
| It is further required to undertake yearly reviews of every ISA detention case and submit further recommendations to the Minister for Home Affairs. | Кроме того, он в обязательном порядке ежегодно анализирует все случаи задержания на основании Закона о внутренней безопасности и представляет по ним рекомендации министру внутренних дел. |
| In particular, a yearly institutional CD-ROM will be produced, including general information, project descriptions and selected publications. | В частности, ежегодно будет производиться институциональный КД-ПЗУ, включая общую информацию, описания проектов и избранные публикации. |
| The districts received guidelines and financing from the national health administration and reported back to the national health authorities yearly on progress achieved. | Округа получают от государственной системы здравоохранения соответствующие указания и финансирование и ежегодно отчитываются перед государственными органами о достигнутых результатах. |
| The Institute has been allocated 6,0 mill. DKK on a yearly basis to perform the above mentioned tasks. | Для выполнения вышеупомянутых задач Институту ежегодно выделяется 6 млн. датских крон. |
| Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly. | После проведения всеобъемлющего обзора в отношении всех организаций такие оценки могут обновляться ежегодно. |
| As of 2006, half a million US dollars will be provided yearly for this purpose. | С 2006 года на эти цели будет ежегодно выделяться полмиллиона долларов США. |
| This means that the study does not provide current prices and does not allow readjusting of the weights on a yearly basis. | Это означает, что исследование не дает представления о текущих ценах и не позволяет ежегодно корректировать весовые коэффициенты. |
| Overall MOBILITY in the Secretariat must reach 15% yearly. | Общий уровень мобильности в Секретариате должен ежегодно достигать 15 процентов. |
| Monitor and update data yearly on indicators for all persons with disabilities. | Отслеживать и ежегодно обновлять данные по показателям для всех инвалидов. |