Английский - русский
Перевод слова Yearly
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Yearly - Ежегодно"

Примеры: Yearly - Ежегодно
Starting in 2005, the Committee will hold yearly meetings, whereas the Ad Hoc Group used to meet on a biennial basis. Начиная с 2005 года Комитет будет проводить свои совещания ежегодно, тогда как Специальная группа, как правило, проводила совещания на двухгодичной основе.
Terrorism and violence, which yearly cause scores of tens of thousands of deaths in our country and cost 5.8 per cent of our gross domestic product, are being addressed through a policy of democratic security that is yielding substantial results. Терроризм и насилие, которые ежегодно уносят десятки тысяч жизней в наших странах и обходятся нам в 5,8 процента от нашего валового внутреннего продукта, является объектом политики демократической безопасности, которая дает заметные результаты.
For this reason it is essential that we strengthen the capacities of the Office of the presidency by creating an ad hoc team that remains over time and does not rotate yearly. Здесь представляется важным, чтобы мы укрепили потенциал его Канцелярии, создав специальную группу, которая будет действовать более продолжительное время, а не меняться ежегодно.
The Movement observes International Women's Day and the International Day of Peace by organizing meetings and events on a yearly basis. Ежегодно Движение организует встречи и мероприятия по случаю Международного женского дня и Международного дня мира.
Witness accounts from some villages in Southern Wa indicate an existence of a mechanism of recruitment, whereby village tract authorities are requested to provide three to four children, preferably boys or young men, on a yearly basis. Согласно свидетельским показаниям, в некоторых деревнях, расположенных в южной части области Ва, действует вербовочный механизм, в соответствии с которым деревенские власти должны ежегодно предоставлять трех-четырех детей, предпочтительно мальчиков подросткового или юношеского возраста.
The Swedish Prison and Probation Service has been instructed to report on a yearly basis to the Government the number of employees who have undergone training in anti-discrimination and diversity issues. Шведской пенитенциарной и пробационной службе было поручено ежегодно докладывать правительству о количестве сотрудников, прошедших подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия среди персонала.
How often are the data recorded? (hourly, daily, monthly, yearly, etc.) Насколько часто проводится регистрация данных? (ежечасно, ежесуточно, ежемесячно, ежегодно и т.д.)
Otherwise, a company can pay a substitute fee, where the unit substitute fee is fixed in the Energy Law and subject to yearly valorization by the inflation rate. В противном случае компания может внести замещающий платеж, удельная ставка которого зафиксирована в Законе об энергии и ежегодно подлежит увеличению с учетом темпов инфляции.
According to the Governor's 2011 State of the Territory address, the territorial Government ensured a continued increase in the "annual yearly progress" of its schools. Согласно посланию губернатора 2011 года о положении в территории, правительство территории ежегодно добивается повышения качества школьного образования.
Financial resources are allocated by the Slovak Government yearly (starting from 2008) to cover personnel costs, office costs and co-financing of IWAC activities. Правительство Словакии (начиная с 2008 года) ежегодно выделяет финансовые ресурсы на цели покрытия расходов по персоналу, расходов на содержание служебных помещений и на софинансирование мероприятий МЦОВ.
A comparison with the funding provided yearly in terms of official development assistance (ODA) for water supply and sanitation by the main donors Party to the Protocol will help to put these figures in perspective. Перспективному анализу этих цифр будет содействовать сопоставление с финансированием, представляемым ежегодно в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР) в секторах водоснабжения и санитарии основными донорами, являющимися Сторонами Протокола.
The Minister of Labour and Social Security has noted that the report on special cases that was issued by the National Directorate of Inspections in 2004 shows an increase in the yearly statistics on complaints regarding violations of the rights of pregnant workers. Кроме того, Министерство труда и социального обеспечения сообщает, что в соответствии с докладом об оказании помощи в особых случаях Национального инспекционного управления за 2004 год увеличилось число жалоб, ежегодно поступающих на нарушения трудовых прав беременных женщин.
The Government of each county initiates a yearly self-evaluation process, the result of which is subject to review and verification by Government at the provincial level, as well as to random checks by the Ministry of Education later on. По инициативе уездных органов власти в каждом уезде ежегодно проводится самостоятельная оценка ситуации, результаты которой затем рассматриваются и утверждаются властями на уровне провинции, а впоследствии выборочно проверяются Министерством просвещения.
Despite having dissociated itself from the yearly General Assembly resolution, Myanmar has welcomed the Special Envoy of the Secretary-General, Razali Ismail, for a total of 12 times during the past four years. Несмотря на то, что Мьянма отмежевалась от ежегодно принимаемой резолюции Генеральной Ассамблеи, она в течение последних четырех лет в общей сложности 12 раз принимала у себя Специального посланника Генерального секретаря Разали Исмаила.
In addition, the board members of the organization donated one million yuan yearly as scholarships to sponsor over 200 impoverished Tibetan students studying in senior middle schools and universities. Кроме того, члены совета организации ежегодно выделяли на безвозмездной основе 1 млн. юаней на стипендии для более чем 200 малоимущих тибетских учащихся старших классов и студентов университетов.
With regard to the physical inventory, the UNHCR Representation in Kenya has confirmed that the check-up was carried out, assets were verified by July 2009 and that asset reviews are regularly conducted on a yearly basis. Что касается физической описи, то представительство УВКБ в Кении подтвердило, что в настоящее время такая опись составляется, имущество было проверено по состоянию на июль 2009 года и ежегодно проводятся обзоры активов.
Welcomes the increase in the audits completed yearly in the period between 2007 and 2009; приветствует увеличение числа ежегодно проводимых ревизий в период 2007 - 2009 годов;
A yearly average of 1,000 complaints regarding, inter alia, torture, illegal imprisonment and illegal searches committed by law enforcement officers had been received from 2006 through 2008. В 2006 - 2008 годах ежегодно поступало в среднем по 1000 жалоб, касающихся, помимо прочего, пыток, незаконного заключения под стражу и незаконных обысков, производимых сотрудниками правоохранительных органов.
Workers under 18 must undergo a medical examination before starting to perform their duties and on a yearly basis thereafter. Все лица моложе восемнадцати лет принимаются на работу лишь после предварительного медицинского осмотра и в дальнейшем, до достижения восемнадцати лет, ежегодно подлежат обязательному медицинскому осмотру.
Annex A gives a possible solution to this. It is a draft of a Note Verbale that those States Parties in a position to do so, could submit yearly without using a (simplified) reporting format. Возможное решение для этого вопроса приведено в приложении А. Это проект вербальной ноты, которую могли бы ежегодно представлять те государства-участники, которые в состоянии сделать это, без использования (упрощенного) формата отчетности.
Thus, in view of the large number of asylum applications rejected yearly, a State party would have to take the unlikely step of greatly increasing resources supplied to legal aid schemes. Таким образом, учитывая большое количество ходатайств о предоставлении убежища, отклоняемых ежегодно, государствам-участникам придется принять маловероятные меры по значительному увеличению ресурсов, предоставляемых в рамках систем по оказанию правовой помощи.
The budget of the National Gender Policy Bureau was allocated yearly and determined on the basis of the Bureau's anticipated activities for the year; that budget had been increasing steadily. Бюджет Национального бюро по гендерным вопросам выделяется ежегодно и определяется на основе предполагаемой деятельности Бюро на данный год; этот бюджет постоянно увеличивается.
According to studies by the World Bank, a yearly average of approximately $50 billion in foreign aid would be needed to achieve the Millennium Development Goals. По данным Всемирного банка, для достижения Целей развития тысячелетия потребуется внешняя помощь в среднем в размере около 50 млрд. долл. США ежегодно.
There has been a yearly increase in the number of visits to reproductive health centres and other health centres for issues pertaining to family planning, which now account for about 45 per cent of total visits. Ежегодно увеличивается число визитов в учреждения службы репродуктивного здоровья и здравоохранения по вопросам планирования размеров семьи, что составляет около 45 процентов от общего числа обратившихся.
By adopting the yearly resolution on implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the Committee had approved the outcomes of those Regional Seminars - which were contained in the Special Committee's annual reports. Принимая ежегодно резолюцию об осуществлении Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Комитет одобряет итоги этих региональных семинаров, которые включены в ежегодные доклады Специального комитета.