| Add the amounts allocated yearly to access technology, specifying those allocated to technical support. | добавить суммы, выделяемые ежегодно для обеспечения доступа к технологиям, выделяя при этом суммы, ассигнованные на техническую поддержку. |
| Vendors that provide goods or services with an estimated yearly value below $30,000 need only submit a registration form and proof of bank details. | Поставщики, ежегодно поставляющие товары или услуги сметной стоимостью ниже 30000 долл. США, должны представлять лишь регистрационную форму и информацию о банковском счете. |
| Women's Associations are given special grants on yearly basis for promoting their handicraft products. | Женские ассоциации ежегодно получают специальные гранты для поощрения развития кустарного промысла; |
| Plan International has contributed yearly with written and oral statements, facilitated child participation and organized side events at sessions of Commission on the Status of Women since 2007. | Организация «План интернэшнл» с 2007 года ежегодно вносит свой вклад в деятельность Комиссии по положению женщин, представляя устные и письменные заявления, содействуя участию детей и проведению параллельных мероприятий на сессиях Комиссии. |
| Some States noted that meetings should be yearly due to crime evolving rapidly and the consequent need to respond in a timely manner to shifting global trends. | Некоторые государства отметили, что совещания следует проводить ежегодно с учетом стремительного развития преступности и связанной с этим необходимости своевременно реагировать на изменение глобальных тенденций. |
| The Special Rapporteur on torture first requested an invitation in 2005, and yearly reminders have been sent ever since, most recently in December 2010. | Специальный докладчик по вопросу о пытках впервые обратился с просьбой о приглашении в 2005 году; с тех пор ежегодно направлялись напоминания, последний раз в декабре 2010 года. |
| In order to access these "One United Nations Funds", UNCTAD submits proposals for the allocation of resources on a yearly basis. | Для получения доступа к этим фондам "Единая Организация Объединенных Наций" ЮНКТАД ежегодно представляет предложения о выделении ресурсов. |
| Additionally, a Presidential grant is disbursed directly to the communities on a yearly basis for community projects identified and executed by the communities. | Кроме того, непосредственно общинам ежегодно предоставляется президентская дотация для осуществления на уровне общин проектов, которые были определены и намечены ими к осуществлению. |
| Increased availability of criminal justice data on intentional homicide allows the calculation of yearly trend data for some 88 countries in the Americas, Asia, Europe and Oceania. | Расширение доступа к данным системы уголовного правосудия об умышленных убийствах позволяет ежегодно рассчитывать показатели тенденций примерно по 88 странам Америки, Азии, Европы и Океании. |
| We commend the establishment of the Green Fund to administer the $100 billion in yearly assistance to developing countries that industrialized economies have pledged to provide beginning in 2020. | Мы высоко оцениваем учреждение «Зеленого фонда», уполномоченного распоряжаться финансовой помощью в размере 100 млрд. долл. США, которые промышленно развитые страны обязались ежегодно предоставлять развивающимся странам начиная с 2020 года. |
| The number of criminal cases instituted and investigated by the Anti-Corruption Department has increased on a yearly basis since its establishment, including passive bribery cases. | С момента создания антикоррупционного департамента количество расследуемых и возбуждаемых им уголовных дел, в том числе дел, связанных с пассивным подкупом, ежегодно увеличивается. |
| The follow-up reports of the Secretary-General on the Monterrey Consensus have reviewed progress and setbacks in its implementation on a yearly basis, for six consecutive years. | В докладах Генерального секретаря об осуществлении Монтеррейского консенсуса ежегодно в течение шести лет рассматривался достигнутый прогресс и выявленные недостатки. |
| Since 1994, the Special Rapporteur has on a yearly basis been requested to report to the General Assembly, as reiterated most recently in Assembly resolution 61/161. | С 1994 года Специальному докладчику ежегодно предлагается представлять Генеральной Ассамблее доклады, что Ассамблея вновь подтвердила в своей последней резолюции 61/161. |
| The account of the proceedings were yearly reported in the print and electronic media for wider coverage. | Ежегодно публиковался доклад с отчетом о проделанной работе, распространявшийся в целях расширения сферы охвата через электронные средства массовой информации. |
| It had also prepared the National Plan for the Advancement of Women, which was assessed yearly, and the Gender Policy and Implementation Strategies. | Кроме того, он является разработчиком Национального плана по улучшению положения женщин, оценка которого проводится ежегодно, а также гендерной политики и стратегии по ее осуществлению. |
| On 2 March 2007, the Guam Visitors Bureau published a five-year strategic plan to diversify and raise Guam's yearly visitor arrivals to 1.5 million. | 2 марта 2007 года Туристическое бюро Гуама опубликовало пятилетний стратегический план по диверсификации и увеличению количества ежегодно посещающих Гуам туристов до 1,5 миллиона человек. |
| One speaker was in favour of having more meetings of intergovernmental experts on specific issues to better prepare for the yearly substantive discussions held during the sessions of the Commission. | Один из ораторов высказался за проведение большего числа совещаний межправительственных экспертов по конкретным вопросам в целях более тщательной подготовки обсуждений вопросов существа, ежегодно проводимых в ходе сессий Комиссии. |
| The Commission adopted yearly resolutions on this issue, with resolution 2004/17 extending the mandate of the Special Rapporteur for an additional three years. | В последующем Комиссия ежегодно принимала резолюции по данному вопросу и в резолюции 2004/17 продлила мандат Специального докладчика еще на три года. |
| Funds to the amount of LTL 500,000 of state budget are given to the said instrument on a yearly basis. | Ежегодно на эти цели выделяются финансовые средства из государственного бюджета в сумме 500000 литов. |
| Approval of an equality plan for women and men at the beginning of each legislature, compliance with which is to be assessed yearly by the Council of Ministers. | Принятие в начале работы парламента нового созыва плана обеспечения равноправия женщин и мужчин, итоги осуществления которого ежегодно рассматриваются Советом министров. |
| They were then discussed by an inter-departmental committee, which subsequently met on a yearly basis to review the issues raised by the Committee. | После этого они будут изучены межведомственным комитетом, который впоследствии будет собираться ежегодно для рассмотрения вопросов, заданных Комитетом. |
| At least yearly and/or multiple occurrences within the year | По крайней мере ежегодно и/или несколько раз в год |
| I pay him a yearly sum for it with a right to walk in the grounds. | И ежегодно за это плачу, что также позволяет мне гулять по территории. |
| Is a heinous act suffered by hundreds of thousands of victims yearly, some of whom Jolene has cared for. | Это гнусное деяние, совершаемое против сотен и тысяч людей ежегодно, о некоторых из которых заботилась сама Джолин. |
| At the regional level, the General Assembly of the Organization of American States (OAS) has adopted on a yearly basis since 2005 a resolution on persons who have disappeared and assistance to members of their families. | На региональном уровне Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) начиная с 2005 года ежегодно принимает резолюцию по вопросу об исчезнувших лицах и оказанию помощи членам их семей. |