Time to make our yearly terrible call to Great Aunt Helen. | Время совершить этот ужасный ежегодный звонок тете Елене. |
For example, a couple with two minimum wage earners living in rural British Columbia would have a yearly income of about $52,000, which is above the LICO ($13,130). | Например, пара в составе двух кормильцев, получающих минимальную заработную плату, которая проживает в сельской местности в Британской Колумбии, будет иметь ежегодный доход порядка 52000 долл., что выше МПУД (13130 долл.). |
Your purchase To everyone thinking about buying your works of thing at one point purchased us through the Internet like a choice with the confidence of security work we left dates back to the past all) published yearly in the collection of past works herbal beauty any suggestions. | Ваши покупки Чтобы каждый думал о покупке работ вещи в одной точке приобрели нами через Интернет, как выбор с уверенностью безопасности работы мы вышли восходит к прошлому все) опубликовала ежегодный сбор в прошлых работ травяные красоты какие-либо предложения. |
Department of Statistics (2004), Yearly statistical report: labour and unemployment survey, 2003 | Управление статистики (2004 год), Ежегодный статистический доклад: обследование рабочей силы и ситуации с безработицей, 2003 год |
There will be an increase in the yearly tax! | Также будет увеличен ежегодный налог! |
In particular, a yearly institutional CD-ROM will be produced, including general information, project descriptions and selected publications. | В частности, ежегодно будет производиться институциональный КД-ПЗУ, включая общую информацию, описания проектов и избранные публикации. |
The results are so convincing that I suggest we convene on a yearly basis. | Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно. |
Systems exhibition is the second most important computer exhibition in Europe, which is held yearly in Munich. | Выставка Systems - это вторая по важности компьютерная выставка в Европе, проходящая ежегодно в Мюнхене. |
Under the current agreement, the contractor pays the United Nations $100,000 yearly and 15 per cent of gross receipts above $700,000. | В соответствии с действующим договором, подрядчик ежегодно платит Организации Объединенных Наций 100000 долл. США и 15 процентов от суммы валовых поступлений сверх 700000 долл. США. |
From 1960 to the present, there has been a significant increase in households with access to safe water at average rate of 2 per cent increase yearly. | С 1960 года по настоящее время количество домохозяйств существенно увеличилось, в то время как доступ к безопасной воде возрастал на 2% ежегодно. |
Reporting to Member States tended to focus on expenditures, with the yearly delivery as ultimate yardstick of TC performance. | В отчетности перед государствами-членами основное внимание, как правило, уделяется расходам, при этом главным мерилом эффективности ТС является годовой объем освоенных средств. |
Provision is made based on the yearly rate of $5,500 for each helicopter ($11,000). | Предусматриваются ассигнования по годовой ставке 5500 долл. США для каждого из вертолетов (11000 долл. США). |
If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. | Если мы предположим, что наркодилеры имеют доступ только к оптовой торговле, что на самом деле не так, то по-прежнему остаётся годовой доход в размере от 15 до 60 миллиардов долларов. |
Annual recalculation would smooth out large scale-to-scale increases and did not entail a yearly revision of the scale methodology itself. | Годовой пересчет позволил бы сгладить резкое увеличение ставок взносов при переходе от шкалы к шкале и не повлек бы за собой ежегодного пересмотра самой методологии построения шкалы. |
If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. | Если мы предположим, что наркодилеры имеют доступ только к оптовой торговле, что на самом деле не так, то по-прежнему остаётся годовой доход в размере от 15 до 60 миллиардов долларов. |
The database was updated twice yearly, when the managers concerned were invited to verify the data until implementation had been completed. | Данная база данных обновляется дважды в год, когда соответствующие руководители приглашаются для подтверждения данных вплоть до завершения процесса осуществления. |
The generation of solid waste is estimated to be 254 kg per person yearly, with an annual generation growth of 2 to 3 per cent. | В год на одного человека приходится, по оценкам, 254 килограмма таких отходов, при этом годовой прирост составляет 2-3 процента. |
The programme will be supported by the National Fund for Job Creation, estimated at 4.8 trillion Vietnamese dong yearly, and other investment sources which include the State budget and government sponsorship. | Программа будет финансироваться за счет средств Национального фонда обеспечения занятости - приблизительно 4,8 триллиона вьетнамских донгов в год, - а также других источников капиталовложений, в том числе государственного бюджета и субсидий, предоставляемых правительством. |
Yearly in the territory of Russia, more than 100,000 unexploded ordnance are discovered and destroyed, and the direct costs for these operations exceed 25 million dollars a year. | Ежегодно на территории России обнаруживается и уничтожается более 100000 взрывоопасных предметов, а прямые расходы на эти операции превышают 25 млн. долл. США в год. |
In this regard, it was reported that ECA would be communicating with all concerned agencies on the 2006 calendar of meetings and that it intended to request all cluster and sub-cluster conveners to schedule at least one yearly statutory meeting in their official calendars of meetings. | В этой связи было сообщено, что ЭКА направит всем соответствующим учреждениям расписание совещаний на 2006 год и что она намерена просить всех организаторов совещаний по тематическим направлениям и поднаправлениям предусмотреть в своих официальных расписаниях совещаний проведение по крайней мере одного рабочего совещания в год. |
The use of the daddy month has increased by over 10 per cent yearly. | Использование отцовского месяца увеличивается более чем на 10% каждый год. |
He that shall live this day and see old age... will yearly on the vigil feast his neighbors... and say, Tomorrow is st. crispian. | Кто, битву пережив, увидит старость, Тот каждый год в канун, собрав друзей, Им скажет: «Завтра праздник Криспиана». |
The thing that's great is that we get together yearly and talk about, okay, do you hire staff, what do you give to them? | Самое замечательное, что мы собираемся все вместе каждый год и беседуем: наняты ли сотрудники, что им предлагается? |
Cleanliness training and awareness-raising for salespersons: salespersons receive yearly training on the cleaning of public areas, in association with the Ministry of the Environment and the Ministry of the Interior; | обучение и повышение информированности работников торговли по вопросам поддержания чистоты в общественных местах: продавцы и продавщицы проходят каждый год учебный курс по вопросам поддержания чистоты в общественных местах, организованный министерством окружающей среды и министерством внутренних дел; |
Since 2005, detainees underwent yearly examinations identical to those practised in industrial medicine. | С 2005 года заключенные каждый год проходят медицинское обследование, аналогичное проводимому службами гигиены труда. |
Module on self-evaluation of household income (recurring, yearly) | Модуль «Самооценка доходов домохозяйства» (постоянно, один раз в год). |
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. | Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике. |
(a) The interim Parliament shall meet in regular session not less than twice yearly for periods to be set forth in the rules of procedure. | а) Временный парламент проводит очередные сессии не реже двух раз в год в течение периодов, установленных правилами процедуры. |
In annex II, which presents information on data requests by deadline, if the exact deadline is not known but the periodicity (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) is, those requests appear as separate groups at the beginning of the annex. | Если конечный срок точно не известен, однако известна периодичность представления информации (ежемесячно, ежеквартально, раз в полгода, раз в год), то эти запросы указываются отдельной группой в начале приложения. |
(b) Substantive services to the Commission on Narcotic Drugs (once yearly) and subsidiary bodies (up to five yearly); | Ь) основное обслуживание Комиссии по наркотическим средствам (один раз в год) и вспомогательных органов (до пяти заседаний ежегодно); |
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |