Английский - русский
Перевод слова Yearly

Перевод yearly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 141)
Articles 71 and 81 state the yearly paid leave for all employees of the national economy. Статьями 71 и 81 предусматривается ежегодный оплачиваемый отпуск для всех работников.
Since 1999 the total figure came to less than 10,000, whereas the yearly average birth rate in the refugee community was 40,000. Общее их число с 1999 года не достигло даже 10 тыс., тогда как ежегодный средний уровень рождаемости среди беженцев составляет 40 тыс.
The current planning system includes a yearly schedule of statistical observations which covers the entire day-to-day activity of the statistical service and the responsibilities of other ministries and Government departments for collecting and processing certain kinds of information then forwarding the processed results to the statistical authorities. Система текущего планирования включает ежегодный план статистических наблюдений, в котором отражается вся текущая деятельность статистической службы, а также обязательства других министерств и ведомств в части сбора и обработки определенных видов информации и передачи обобщенных результатов органам статистики.
The Impakt Festival is a yearly manifestation on media art, founded in 1988 in the city of Utrecht, Netherlands. Impakt Festival - ежегодный фестиваль о медиа-искусстве, основанный в 1988 году в городе Утрехт, Нидерланды.
In accordance with the 2003 memorandum of understanding signed between UNITAR and the Hiroshima prefecture, the latter has provided premises, office equipment and maintenance services, as well as a yearly cash contribution of $999,485, for the period 2003-2006. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании 2003 года, подписанным между ЮНИТАР и префектурой Хиросимы, последняя предоставила на период 2003 - 2006 годов помещения, конторское оборудование и услуги по техническому обслуживанию, а также вносила ежегодный взнос в размере 999485 долл. США.
Больше примеров...
Ежегодно (примеров 605)
It produces about a third of the yearly electricity consumption of Île-de-France and employs around 700 regular workers. Станция вырабатывает около трети ежегодно потребляемой электроэнергии в районе Иль-де-Франс, на ней трудится около 700 человек постоянного персонала.
The sponsors of such yearly resolutions should ensure that they were necessary and relevant before submitting the drafts. Представляется целесообразным, чтобы перед представлением проектов авторы этих ежегодно представляемых резолюций определили их необходимость и целесообразность.
Ecuador will continue providing funds for their national operation and plans to increase the amount allotted yearly to these operations. Эквадор продолжит предоставлять фонды на свои национальные операции и планирует увеличить сумму, отпускаемую ежегодно на эти операции.
As Mauritius does not have an army, we are consequently pleased to submit a nil report yearly to the United Nations Register of Conventional Arms and would encourage other countries to do likewise. Поскольку на Маврикии нет армии, то мы, следовательно, ежегодно представляем в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций нулевой доклад и хотели бы призвать к этому и другие страны.
(a) The Committee request countries neighbouring the Central African Republic to publish, on a yearly basis, complete statistics on the import and export of natural resources, including diamonds and gold; а) Комитет просит соседние с Центральноафриканской Республикой страны ежегодно публиковать всю статистику по импорту и экспорту природных ресурсов, включая алмазы и золото;
Больше примеров...
Годовой (примеров 113)
As a comparison, the yearly premium amounts 1,285 d.kr. (equal to 175 Euro) for companies classified in NACE class 3512 "Building and repairing of pleasure and sporting boats". Для сравнения: годовой взнос компаний, классифицированных по классу 3512 КДЕС "Строительство и ремонт прогулочных и спортивных судов", равняется 1258 датским кронам (или 175 евро).
In order to create a new passenger and freight timetable product every year, a process organization structured by requirements of schedule and subjects was set up, with a yearly cycle of four planning phases and three global conferences. Для ежегодной подготовки нового сводного расписания движения пассажирских и грузовых поездов была учреждена руководящая этим процессом организация, структурно построенная с учетом требований к расписаниям и предметам перевозок, годовой цикл работы которой состоит из четырех этапов планирования и трех глобальных конференций.
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. Этот годовой календарь устанавливается на добровольной основе без ущерба для права государств, как это предусматривается пунктом 117 приложения к резолюции 5/1 Совета.
Springtime polar depletion continues to be severe in winters when the polar stratosphere is cold, and meteorological variability plays a large role in the yearly extent of ozone depletion over both poles. Разрушение озона в полярных регионах в весеннее время продолжает оставаться значительным в те зимы, когда в полярной стратосфере наблюдается пониженная температура, причем метеорологические переменные факторы играют значительную роль в годовой степени разрушения озона над обоими полюсами.
Yearly tax (DKr) Годовой налог (датские кроны)
Больше примеров...
Год (примеров 395)
She reminded members that the Committee would now meet twice yearly and that its work required rationalization. Она напомнила членам Комитета, что его сессии будут отныне проводиться дважды в год и что его работу требуется рационализовать.
The Office of Women's Policy will monitor implementation of the Plan and produce yearly updates on key achievements, new initiatives and performance measures. Следить за осуществлением данного Плана поручено Управлению по вопросам политики в отношении женщин, которое будет раз в год представлять обновленные данные об основных достижениях, новых инициативах и принимаемых мерах.
Level 1: Communication tests should be performed only between neighbouring countries with a frequency of one to two tests yearly initiated by each point of contact to all the points of contact of neighbouring countries; уровень 1: Испытания с отправкой сообщений следует проводить лишь между соседними странами с периодичностью одно-два испытания в год по инициативе каждого из пунктов связи в адрес всех остальных пунктов связи соседних стран;
By the soccer field in the Centro Sportivo of the island yearly soccer courses are run by the professional trainer Roberto Samaden, federal INTER F.C.coach. Каждый год, на футбольном поле возле Спортивного Центра, федеральным инструктором INTER F.C. Роберто Самаденом проводятся футбольные групповые курсы.
The assessments for 2007, based on the combined multi-year and one-time options, totalled $352,843,649, while the yearly assessments for 2008 to 2011, based on the equal multi-year payment option, would be $340,964,085. Общая сумма взносов на 2007 год с учетом обоих вариантов начисления взносов составила 352843649 долл. США, а сумма ежегодных взносов на 2008-2011 годы с учетом только варианта внесения равных многолетних платежей составит 340964085 долл. США.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 49)
The Ministry for Education and Culture supports yearly several different projects with the aim to reduce racism and increase tolerance. Министерство образования и культуры каждый год поддерживает несколько проектов, целью которых является борьба с расизмом и повышение уровня терпимости.
As many as 1,500 earthquakes are recorded yearly, and magnitudes of 4 to 6 are not uncommon. До 1500 землетрясений каждый год, магнитудой от 4 до 6 не являются чем-то необычным.
Study programmes are developed yearly according to one of the nine areas, which for the reporting period were as follows: Программы такого обучения разрабатываются каждый год для одного из девяти районов и за отчетный период осуществлялись в следующих из них:
This need for coherence has been a main thrust in the Council's yearly debates among Governments and with the specialized agencies including trade and financial institutions. Такая необходимость согласования стала одной из основных тем проходящих каждый год в Совете обсуждений правительствами стран с участием специализированных учреждений, включая учреждения, занимающиеся вопросами торговли и финансов.
It is the view of the European Union that many items that appear on the agenda of the First Committee deserve our yearly attention, due to the important developments that we witness and the dynamics of the international discussion on these items. По мнению Европейского союза, многие стоящие в повестке дня Первого комитета пункты заслуживают того, чтобы их рассматривали каждый год в силу происходящих важных событий, свидетелями которых мы являемся, а также динамики обсуждений этих вопросов международным сообществом.
Больше примеров...
Раз в год (примеров 27)
A representative of the committee would only attend yearly board meetings if necessary, depending on requests addressed to the committee. Представитель комитета при необходимости будет лишь один раз в год участвовать в совещании совета в зависимости от поступления просьб в адрес комитета.
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике.
In annex II, which presents information on data requests by deadline, if the exact deadline is not known but the periodicity (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) is, those requests appear as separate groups at the beginning of the annex. Если конечный срок точно не известен, однако известна периодичность представления информации (ежемесячно, ежеквартально, раз в полгода, раз в год), то эти запросы указываются отдельной группой в начале приложения.
That could be done through an open interactive dialogue session between representatives from both organs, which could, for a start, take place on a yearly basis. Этого можно было бы добиться посредством проведения сессий открытого интерактивного диалога между представителями обоих органов, которые вначале могли бы проводиться раз в год.
A few Governments rotate contingent/formed police units on a yearly basis instead of six months, as practised by most of the troop/police contributors. Правительства нескольких стран производят ротацию контингентов/сформированных полицейских подразделений не каждые шесть месяцев, как это делают большинство стран, предоставляющих войска/полицейские силы, а раз в год.
Больше примеров...
Среднегодового (примеров 4)
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10.
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива.
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента.
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год.
Больше примеров...
Среднегодовых (примеров 5)
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США.
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков;
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день.
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему).
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей.
Больше примеров...