Английский - русский
Перевод слова Yearly

Перевод yearly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 141)
The Commission's findings are used to produce a list of statistical activities for inclusion in the yearly schedule together with the additional human and other resources required for their execution. По результатам работы Комиссии готовятся предложения по перечню статистических работ для включения в ежегодный план с определением тех дополнительных ресурсов, включая человеческие, которые потребуются для их выполнения.
As for the tenants, we have introduced a Euro 300 annual deduction for people with a yearly income up to Euro 15,494, and a Euro 150 annual deduction for those with a yearly income between Euro 15,494 and Euro 30,987. В отношении арендаторов был введен ежегодный вычет из налоговой базы, который для лиц с годовым доходом до 15494 евро составляет 300 евро, а для лиц с годовым доходом от 15494 евро до 30987 евро он равен 150 евро.
Source: IBGE - 1997 Yearly Statistics. IBGE - 1998 Social Indicators Summary. Источник: БИГС - Ежегодный статистический справочник, 1997 год. БИГС - Краткий справочник социальных показателей, 1998 год.
What I hate is the yearly display of crying, arguing, and public drunkenness that goes with it. Но я терпеть не могу этот ежегодный спектакль с соплями, дрязгами и повальной попойкой.
TVXQ's "Rising Sun" still managed to make it onto the Korean Top 100 yearly charts, despite its release in 2005. Альбому «Rising Sun» группы DBSK тем не менее удалось попасть в Ежегодный корейский чарт топ-100, несмотря на то, что альбом был выпущен в 2005 году.
Больше примеров...
Ежегодно (примеров 605)
And 98% of the 7 billion billion billion atoms in the human body are replaced yearly. И 98% из 7 миллиардов миллиардов миллиардов атомов в человеческом теле заменяются ежегодно.
For example, in response to the increasing commercialization of outer space, the Office for Outer Space Affairs should continue its yearly workshops on space law. Например, в связи с возрастающей коммерциализацией космоса Управлению по вопросам космического пространства следует продолжать ежегодно проводить семинары по вопросам космического права.
During the war, 28 October was commemorated yearly by Greek communities around the world and in Greece and Cyprus, and after World War II it became a public holiday in Greece and Cyprus. В течение войны 28 октября ежегодно отмечалось как греческими общинами по всему миру, так и в самой Греции, а после войны этот день стал официальным государственным праздником.
Choose if you want to repeat this event daily, weekly, monthly or yearly. More detailed options are as follows: Выберите как событие будет повторяться, ежедневно, еженедельно, ежемесячно либо ежегодно. Более детальное описание:
The Ministry of Education allocates Euro 4 billion yearly to assist 220.000 students with disabilities, attending ordinary classes since 1971, employing 110.000 ad hoc teachers, educational operators, communication professionals (for the blind, deaf and severely disabled). С 1971 года Министерство образования ежегодно выделяет 4 млн. евро на оказание помощи 220 тыс. посещающим обычные школы учащимся-инвалидам и на найм 110 тыс. специальных учителей, специалистов-педагогов, экспертов по вопросам общения (для слепых, глухих и лиц с тяжелыми формами инвалидности).
Больше примеров...
Годовой (примеров 113)
The maximum yearly amount of the Work Programme Account shall be US$2 million. Максимальный годовой объем средств Счета программы работы составляет 2 млн. долл. США.
Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): We should like to express our appreciation to the Secretary-General for his wide-ranging yearly report on the law of the sea. Г-н Тельо (Мексика) (говорит по-испански): Мы хотели бы выразить нашу благодарность Генеральному секретарю за обширный годовой отчет по морскому праву.
The same analysis can be undertaken to try to estimate the yearly amount that Cuba could benefit from workers' remittances and tourism receipts and how much GDP would increase in Cuba. Применяя такой же метод анализа, можно попытаться оценить годовой объем переводов заработной платы трудящимися и поступлений от туризма, которые могла бы получить Куба, и масштабы возможного прироста объема ВВП на Кубе.
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. Этот годовой календарь устанавливается на добровольной основе без ущерба для права государств, как это предусматривается пунктом 117 приложения к резолюции 5/1 Совета.
China's yearly production of methyl bromide for quarantine and pre-shipment has ranged from 700 tonnes in 1999 to 1,853 tonnes in 2010 and shows a generally increasing trend since 2004. Годовой объем производства бромистого метила в Китае для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой колеблется от 700 тонн в 1999 году до 1853 тонны в 2010 году, причем начиная с 2004 года в таком производстве отмечается общая тенденция к повышению.
Больше примеров...
Год (примеров 395)
The right to benefits was determined for yearly benefit periods from 1 June to 31 May of the following year, with reference to the family income achieved in the preceding calendar year. Право на получения пособия устанавливается на год с 1 июня по 31 мая следующего года с учетом дохода семьи, полученного в предыдущем календарном году.
This approach has resulted in a lesser intake of yearly GIS applications, more efficient benefit processing and greater retention of clients eligible for a GIS benefit. Благодаря этому новшеству сократился объем подаваемых каждый год заявок на получение ГНД, повысилась эффективность их обработки, и увеличилась количество получателей пособия.
If customer relationship management is deployed to information and communications technology service desks in five offices away from Headquarters, the yearly savings would increase to between $3,973,000 and $8,398,000 per year. Если система управления информацией о клиентах будет развернута в подразделениях поддержки ИКТ в пяти отделениях за пределами Центральных учреждений, то ежегодная экономия возрастет до З 973000 - 8398000 долл. США в год.
The beneficiary's yearly income must be less than Euro 5,022 and Euro 8,788.50 for a couple (in 2010). Чтобы стать бенефициаром, человек должен иметь годовой доход, не превышающий 5022 евро на одного или 8788,50 евро на двоих (2010 год).
The yearly cost of the security force will be of 1,055 million dollars for the personnel and of 3,195 million dollars for other expenses, for a total of approximately 4,250 million dollars per year, plus contingent expenses. Ежегодные расходы сил безопасности будут составлять 1.055 миллиона долларов на персонал, и 3.195 миллиона долларов на остальные расходы, в итоге, не учитывая других непредвиденных обстоятельств, приблизительно 4.250 миллионов долларов в год.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 49)
I commend your yearly observance of the United Nations Staff Day honouring the fallen among your ranks. Я благодарю вас за то, что вы каждый год в День персонала Организации Объединенных Наций чтите память ваших павших коллег.
We need to examine carefully the resolutions that the Committee takes up each year and ask ourselves whether yearly consideration is warranted in each instance, in order to avoid drowning our message in a sea of unnecessary repetition. Нам необходимо внимательно изучить резолюции, рассматриваемые Комитетом каждый год, и в каждом случае задавать себе вопрос, заслуживают ли они того, чтобы их рассматривать ежегодно, с тем чтобы наш призыв не потонул в пучине ненужных повторов.
Both NOMESKO and NOSOSCO publish yearly a high quality statistical yearbook of their field of activity. НОМЕСКО и НОСОСКО каждый год публикуют прекрасно подготовленный статистический ежегодник о своей деятельности на местах.
The needs of the main recipients of printed materials - permanent missions of Member States - are updated yearly by asking each mission to review its latest requirements vis-à-vis hard copies. Каждый год заново учитываются потребности основных получателей изданных типографским способом печатных материалов - постоянных представительств государств-членов - путем направления каждому из них просьб о пересмотре своих последних потребностей.
Yearly, the center hosts an average of 25 researchers coming to CORE on long-term visits, including two categories of external visitors: associate fellows and research associates working at CORE on a weekly and yearly basis respectively. (З) Каждый год CORE принимает около 25 приглашённых исследователей, включающих две категории: ассоциированных членов и научных сотрудников, посещающих центр для работы еженедельно или один-несколько раз в год соответственно.
Больше примеров...
Раз в год (примеров 27)
Foreign Ministers will meet on a yearly basis. Министры иностранных дел будут проводить свои совещания один раз в год.
The Office of Women's Policy will monitor implementation of the Plan and produce yearly updates on key achievements, new initiatives and performance measures. Следить за осуществлением данного Плана поручено Управлению по вопросам политики в отношении женщин, которое будет раз в год представлять обновленные данные об основных достижениях, новых инициативах и принимаемых мерах.
A representative of the committee would only attend yearly board meetings if necessary, depending on requests addressed to the committee. Представитель комитета при необходимости будет лишь один раз в год участвовать в совещании совета в зависимости от поступления просьб в адрес комитета.
The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; [emphasis added] Управление по мере необходимости, но не реже двух раз в год, представляет Генеральному секретарю доклады об исполнении рекомендаций, представленных руководителям программ, в соответствии с упомянутыми выше процедурами; [выделено автором];
Yearly, the center hosts an average of 25 researchers coming to CORE on long-term visits, including two categories of external visitors: associate fellows and research associates working at CORE on a weekly and yearly basis respectively. (З) Каждый год CORE принимает около 25 приглашённых исследователей, включающих две категории: ассоциированных членов и научных сотрудников, посещающих центр для работы еженедельно или один-несколько раз в год соответственно.
Больше примеров...
Среднегодового (примеров 4)
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10.
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива.
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента.
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год.
Больше примеров...
Среднегодовых (примеров 5)
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США.
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков;
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день.
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему).
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей.
Больше примеров...