The total number of cars registered in Beijing in 2004 was 2,146,000, of which 1,540,000 were privately owned (a yearly increase of 18.7%). | В 2004 году общее количество автомобилей, зарегистрированных в Пекине, составило 2,146,000, из которых 1,540,000 принадлежали частным лицам (ежегодный прирост в 18,7%). |
ECA Legal Bulletin As of 2011, the European Club Association has published a yearly Legal Bulletin, outlining key recurrent legal issues faced by club representatives. | Юридический бюллетень ЕСА Начиная с 2011 г., Ассоциация европейских клубов издает ежегодный Юридический бюллетень, в котором рассматриваются основные повторяющиеся юридические вопросы, с которыми сталкиваются представители клуба. |
The introduction of draft resolutions on Myanmar had become a yearly ritual which in no way protected human rights because to do so was never the real intention of their sponsors. | Внесение проектов резолюций по Мьянме превратилось в ежегодный ритуал, который ни в коей мере не обеспечивает защиту прав человека, поскольку это никогда не является истинным намерением его авторов. |
There will be an increase in the yearly tax! | Также будет увеличен ежегодный налог! |
There is a yearly contest initiated in the CREDO festival, where all church, monastery and nunnery choirs as well as secular groups and children's choirs who perform sacred music are welcome to participate. | В рамках фестиваля CREDO начинаетса ежегодный конкурс, открытый для церковных и монастырских хоров, светских коллективов, исполняющих духовную музыку, а также детских коллективов. |
Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly. | Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно. |
Afghanistan currently uses about 2 km3 yearly. | В настоящее время Афганистан ежегодно использует около 2 км3 вод. |
The resolutions of the Security Council, numbered in accordance with a system adopted in 1964, are published in yearly volumes of Resolutions and Decisions of the Security Council. | Резолюции Совета Безопасности ежегодно публикуются в сборниках Резолюции и решения Совета Безопасности в соответствии с системой нумерации, принятой в 1964 году. |
On the issue of adolescent suicides, a report approved by the Federal Council in 2005 revealed that the yearly 1,400 cases of suicide were above the world average. | В отношении самоубийств среди подростков и молодежи утвержденный Федеральным советом в 2005 году доклад показал, что насчитывающиеся ежегодно 1400 случаев самоубийства превышают средний общемировой показатель. |
Since 1999, national coverages with SPOT or LANDSAT data have been purchased yearly. | С 1999 года национальные подборки данных "СПОТ" и "ЛЭндсат" покупаются ежегодно. |
I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation. | Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. |
Contracts are most commonly issued on a yearly basis. | Чаще всего контракты заключаются на годовой основе. |
The same analysis can be undertaken to try to estimate the yearly amount that Cuba could benefit from workers' remittances and tourism receipts and how much GDP would increase in Cuba. | Применяя такой же метод анализа, можно попытаться оценить годовой объем переводов заработной платы трудящимися и поступлений от туризма, которые могла бы получить Куба, и масштабы возможного прироста объема ВВП на Кубе. |
The 2013 yearly performance assessment of the MLF has awarded UNIDO, for the eleventh consecutive time, the highest score among all implementing agencies for its achievements in the implementation of the 2012 Business Plan. | В ходе годовой оценки деятельности МСФ за 2013 год ЮНИДО в одиннадцатый раз подряд получила самую высокую оценку среди всех учреждений-исполнителей за свои достижения в осуществлении плана мероприятий на 2012 год. |
A disability weight derived for an annual profile was multiplied by the yearly incidence of the disease to obtain YLDs. | Для получения показателя ГУБ весовой коэффициент болезни, полученный в годовой перспективе, умножался на годовую частотность болезни. |
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. | Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
The Organization held high-level meetings almost yearly on issues within the Committee's purview. | Организация почти каждый год проводит совещания высокого уровня по вопросам, относящимся к компетенции Комитета. |
In addition, this would require the adjustments for the year 1992 to 4/12 of former Yugoslavia's yearly assessment as the SFRY ceased to exist. | Кроме того, в связи с прекращением существования СФРЮ в 1992 году потребуется скорректировать сумму начисленного за этот год бывшей Югославии взноса до 4/12. |
In 2009, about 1% of children in general education schools had to repeat the yearly course, girls accounting for about 30% of this number. | В 2009 году около 1 процента учащихся в общеобразовательных школах были оставлены на второй год, причем среди них доля девочек составляла около 30 процентов. |
The scorecard will include information on the use of flexible working arrangements, functioning of the gender focal point system, use of the roster in staff selection and other measures, and will be part of twice yearly reporting to the management committee. | Таблица будет включать информацию об использовании гибких графиков работы, функционировании системы координаторов по гендерным вопросам, использовании реестра при отборе персонала и других мерах и будет частью отчетов, представляемых дважды в год Комитету по вопросам управления. |
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain. | Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании. |
Yearly the pavilions of exhibition centre Messe Dusseldorf gather over 3,300 companies from 50 countries from around the globe! | Каждый год павильоны экспоцентра Messe Dusseldorf собирают свыше 3300 компаний из 50 стран мира. |
It has organized visits to Rwandese communities abroad and is planning a yearly National Summit with international participation, the first of which is to be held in September 2000. | Она организовала поездки в руандийские общины за рубежом и планирует проводить каждый год национальную встречу на высоком уровне с приглашением международных участников, первая из которых состоится в сентябре 2000 года. |
The needs of the main recipients of printed materials - permanent missions of Member States - are updated yearly by asking each mission to review its latest requirements vis-à-vis hard copies. | Каждый год заново учитываются потребности основных получателей изданных типографским способом печатных материалов - постоянных представительств государств-членов - путем направления каждому из них просьб о пересмотре своих последних потребностей. |
For example, whereas the Annuaire français de droit international included almost yearly entries of French practice on the topic in the aftermath of the Second World War, it has recorded no incident of French practice since 1957. | Например, если во Французский ежегодник международного права почти каждый год помещались примеры французской практики по этой теме сразу же после окончания Второй мировой войны, то после 1957 года в него не было помещено ни одного примера из французской практики. |
Module on self-evaluation of household income (recurring, yearly) | Модуль «Самооценка доходов домохозяйства» (постоянно, один раз в год). |
I know you put off your yearly physicals at least once every year. | Я знаю, что ты откладываешь ежегодное обследование, по крайней мере, один раз в год. |
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. | Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике. |
(b) Substantive services to the Commission on Narcotic Drugs (once yearly) and subsidiary bodies (up to five yearly); | Ь) основное обслуживание Комиссии по наркотическим средствам (один раз в год) и вспомогательных органов (до пяти заседаний ежегодно); |
(Rates) This is a local property tax collected yearly by the Council. The amount to be paid is set by the Council. | Этот вид налога взимает и устанавливает местная мэрия - оплачивается раз в год. |
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |