All followers of G' Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G' Quan mountain. | Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван. |
Since 2003 Qlimax is a yearly returning event at the GelreDome in Arnhem, the Netherlands. | Qlimax - ежегодный hardstyle фестиваль, проводимый в Нидерландах на стадионе GelreDome в городе Арнем. |
ECA Legal Bulletin As of 2011, the European Club Association has published a yearly Legal Bulletin, outlining key recurrent legal issues faced by club representatives. | Юридический бюллетень ЕСА Начиная с 2011 г., Ассоциация европейских клубов издает ежегодный Юридический бюллетень, в котором рассматриваются основные повторяющиеся юридические вопросы, с которыми сталкиваются представители клуба. |
Some delegations felt that reporting on evaluation should be consolidated to include a yearly annual report, evaluation findings, compliance report and the workplan for evaluation; others suggested that reporting should address implementation issues. | Согласно мнению некоторых делегаций, следует укрепить процесс представления докладов по вопросу оценки, включив в него ежегодный доклад, результаты оценки, доклад о соблюдении процедур контроля и оценки и рабочий план проведения оценки; согласно предложению других делегаций, в представляемых докладах должны рассматриваться вопросы осуществления. |
Yearly tattoo fest will run in St. Petersburg at June 18- 21. But unfortunately we won't take part in the event this time and would like to apologize to all our customers who was waiting for us. | С 18 по 21 июня в Питере будет проходить ежегодный Фестиваль Татуировки, на котором мы в этот раз, к сожалению присутствовать не будем. |
Since the promulgation of the Family Code, the Government and civil society have conducted a yearly evaluation. | Со времени вступления в силу Семейного кодекса и правительство, и гражданское общество ежегодно подводят итоги деятельности по обеспечению его применения. |
Financial resources are allocated by the Slovak Government yearly (starting from 2008) to cover personnel costs, office costs and co-financing of IWAC activities. | Правительство Словакии (начиная с 2008 года) ежегодно выделяет финансовые ресурсы на цели покрытия расходов по персоналу, расходов на содержание служебных помещений и на софинансирование мероприятий МЦОВ. |
They include a prize for painting and sculpture which is awarded every year to five artists (providing for their sustenance for a whole year), and prizes for young plastic artists and teachers, yearly grants for creativity to writers, poets, and translators. | В их число входят премии за лучшую картину и скульптуру, ежегодно присуждаемые пяти художникам и скульпторам (размер которой позволяет им удовлетворять свои материальные потребности в течение всего года), а также премии для молодых скульпторов и преподавателей и ежегодные субсидии для писателей, поэтов и переводчиков. |
Approximately 200 foreign language teachers are being trained overseas yearly to improve their teaching methods, to study foreign language instruction skills, and improve their listening and speaking skills. | Ежегодно за границей проходят подготовку около 200 преподавателей иностранных языков в целях совершенствования используемых ими методов преподавания, изучения методики преподавания иностранных языков и совершенствования навыков аудирования и устной речи. |
The number of children has been decreasing yearly... | Но рождаемость ежегодно падает... |
The yearly dropout rate at the primary level is about 0.5 per cent. | Годовой показатель отсева учащихся на уровне начального образования составляет около 0,5 процента. |
The time wasted for lengthy discussions of the yearly agenda and report-writing could be used in a more efficient way. | Время, потраченное на продолжительные обсуждения годовой повестки дня и на составление докладов, можно было бы использовать более эффективным образом. |
Reports were compiled on federal expenditure in support of the indigenous population for September 2004 (yearly) and the first three quarters of 2005. | Были подготовлены доклады о расходах федеральных властей на цели образования коренного населения за период с сентября 2004 года (годовой) и за три первых квартала 2005 года. |
An Account to secure long-term funding for the essential operational work of the Organization, as defined in the yearly work programme of ITTO, prepared by the Secretariat and adopted by the Council, is hereby established. | Настоящим создается счет для обеспечения долгосрочного финансирования основной оперативной работы Организации, указанной в годовой программе работы МОТД, подготавливаемой секретариатом и утверждаемой Советом. |
If efficiencies are found totalling 0.5 per cent of the annual fuel-expenditures in peacekeeping missions, it would result in potential net yearly savings of $1.65 million. | Если достигнутая экономия составит 0,5 процента от ежегодных расходов на топливо в миссиях по поддержанию мира, то потенциальный чистый объем годовой экономии составит 1,65 млн. долл. США. |
This was increased to four times yearly in 1984. | В 1984 году их число было увеличено до четырех кампаний в год. |
The Bureau considered the yearly financial statements of MSC-E, MSC-W and CCC for 2012. | Президиум рассмотрел годовые финансовые отчеты МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ за 2012 год. |
Intervention call is issued yearly with the objective of providing support in part to manage social and housing crisis threatening Roma communities. | Запрос о средствах подается раз в год в целях оказания частичной поддержки для борьбы с социальным и жилищным кризисом, угрожающим общинам рома. |
(c) WHO: WCC attended yearly World Health Assemblies and twice yearly Executive Board meetings. | с) ВОЗ: ВСЦ ежегодно присутствовал на Всемирных ассамблеях здравоохранения и дважды в год - на заседаниях Исполнительного совета. |
Subsequent yearly contributions to its project, The Best Practices and Local Leadership Programme and the Best Practices Database, amount to $35,000 per year since 1996 to the present. | Последующие ежегодные взносы в его проект «Программа в области оптимальной практики и местного руководства и база данных об оптимальной практике» составляют с 1996 года по настоящее время 35000 долл. США в год. |
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain. | Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании. |
He that shall live this day and see old age... will yearly on the vigil feast his neighbors... and say, Tomorrow is st. crispian. | Кто, битву пережив, увидит старость, Тот каждый год в канун, собрав друзей, Им скажет: «Завтра праздник Криспиана». |
It also agreed with the Committee on Contributions that yearly updates of the scale were impractical. | Она также соглашается с Комитетом по взносам в том, что непрактично каждый год проводить пересмотр шкалы. |
A successful initiative is the Memorandum of Understanding, signed by the Minister for Equal Opportunities and the Minister of Education, by which it has established the yearly "Week Against Violence", which takes place every October since then. | Одной из успешных инициатив является подписанный министром по вопросам равных возможностей и министром образования Меморандум о взаимопонимании, учредивший ежегодную Неделю против насилия, которая проводится каждый год в октябре. |
Besides the schedules listed above, there is a separate, yearly calendar of statistical research supported by the State budget and carried out by the Ukrainian State Committee on Statistics' Scientific Complex for Statistical Research. | Кроме перечисленных планов, отдельно на каждый год разрабатывается календарный план научно-исследовательских работ в сфере статистики, которые оплачиваются за счет средств госбюджета и выполняются Научно-техническим комплексом статистических исследований ГКСУ. |
At least yearly and/or multiple occurrences within the year | По крайней мере ежегодно и/или несколько раз в год |
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. | Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике. |
The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; [emphasis added] | Управление по мере необходимости, но не реже двух раз в год, представляет Генеральному секретарю доклады об исполнении рекомендаций, представленных руководителям программ, в соответствии с упомянутыми выше процедурами; [выделено автором]; |
That could be done through an open interactive dialogue session between representatives from both organs, which could, for a start, take place on a yearly basis. | Этого можно было бы добиться посредством проведения сессий открытого интерактивного диалога между представителями обоих органов, которые вначале могли бы проводиться раз в год. |
(Rates) This is a local property tax collected yearly by the Council. The amount to be paid is set by the Council. | Этот вид налога взимает и устанавливает местная мэрия - оплачивается раз в год. |
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |