| I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. | Я думаю, мы не с той стороны Ирана. |
| "Even DeMille couldn't see anything looking through the wrong end!" So... | Даже Де Милль ничего не видел, если смотрел не с той стороны. |
| feel like I'm on the wrong side. | Кажется, я не с той стороны. |
| No. He's on the wrong side to have stabbed him. | Нет, он не с той стороны, чтобы ударить ножом. |
| Not as wrong as the bottle I drank from. | Не из той, из которой выпил я. |
| I think they figured out they were on the wrong side, and there'd be hell to pay if anything happened. | Они поняли, что были не на той стороне и им придется здорово заплатить за это. |
| Just seeing you drive on the wrong side of the road will bring a smile to my face. | Как можно грустить, наблюдая, как ты едешь не по той стороне дороги. |
| The ship's docked at the wrong harbor? | Корабль бросил якорь не в той гавани? |
| The driver then continued on round the next corner, drove on the wrong side of the road... | Водитель свернул на следующем повороте, поехал не по той стороне дороги... |
| Let's not get off on the wrong foot with you telling me things that aren't true. | Давай не будем начинать утро не с той ноги, ты начинаешь мне врать. |
| Dwindling access to the world markets and its position on the wrong side of the digital divide further aggravate the continent's dismal situation. | Уменьшающийся доступ на мировые рынки и тот факт, что континент находится не на той стороне «цифровой пропасти», лишь усугубляет его тяжелое положение. |
| In fact, the authors may have got their analysis right, just for the wrong country. | На самом же деле, авторы доклада, возможно, и сделали правильный анализ, но не для той страны. |
| Him on the wrong side of the table, the performance with the cigarette, your pet prison officer. | Он сел не с той стороны стола, это представление с сигаретой, ваш ручной тюремщик. |
| Look. We kind of got off on the wrong paw. | Мы начали наши отношения не с той лапы. |
| Maybe you were born on the wrong planet. | Может, ты родилась не на той планете7 |
| You've got it all wrong, Eddie. | Я - девушка с не той стороны рельсов. |
| You know, he didn't... that you were wrong about that night. | Ты знаешь, что он не... что ты ошибался насчет той ночи. |
| Careful with the bread. That's the wrong way. | Вы уже второй раз кладете хлеб не той стороной. |
| Imposing secondary sanctions against countries that are believed to have violated sanctions is the wrong response to a genuine problem. | Введение вторичных санкций против стран, которые подозреваются в нарушении режима санкций, является не той ответной мерой, которая может решить реально существующую проблему. |
| In August 1997, two employees of World Concern were murdered in Kismayo simply because they were from the wrong clan. | В августе 1997 года в Кисмайо были убиты два служащих организации "Уорлд консерн" - только по той причине, что они принадлежали к чужому клану. |
| Looks like Bridezilla might have messed with the wrong old lady. | Похоже невестзилла связалась не с той старой леди |
| Look, I think we got off on the wrong foot yesterday, and I want to apologize. | Слушай, думаю, мы встали не с той ноги вчера, и я хочу извиниться. |
| But you were brought up on the wrong side of the tracks. | Но вы были не на той стороне. |
| I mark the wrong box, next thing you know I'll be married to a guy. | Если я поставлю птичку не в той клетке, то следующее, что ты узнаешь, это то, что я женился на мужике. |
| The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance. | Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции. |