| Wow. You're throwing me under the bus? | Ничего себе ты бросаешь меня под автобусом? |
| Wow, these days you're using your brains as well. | Ничего себе, в эти дни ты неплохо шевелишь мозгами. |
| Wow, did he just reject you? | Ничего себе, он отшил тебя? |
| Wow, did you see that coming? | Ничего себе. А предпосылки были? |
| Wow, look at the rap sheet, huh? | Ничего себе, посмотрите на список: |
| Wow, they really unloaded on him, huh? | Ничего себе, они реально его изрешитили. |
| Wow, what is with all the negativity? | Ничего себе, что за отрицательность? |
| Wow, she called you all in? | Ничего себе, она вызвала всех? |
| Wow. Is that the hotel? Where? | Ничего себе, это - гостинница? |
| Wow, that is really good. Yeah? | Ничего себе, это очень хорошо. |
| Oh! Wow, that's - that's so interesting. | Ничего себе... это очень интересно. |
| Wow, she got all this just from selling real estate? Mm-hmm. | Ничего себе, она купила всё это только от прадажи недвижимости? |
| Wow, you must have read some pretty big books to get to be the big intellectual. | Ничего себе, должно быть чтение больших толстых книжек делает тебя сильно умным. |
| Wow, you're good at fighting! | Ничего себе, ты хорошо дерешься! |
| Wow, you have, like, really good taste! | Ничего себе, у тебя очень хороший вкус! |
| Wow, are we having chicken noodle? | Ничего себе, как вкусно пахнет! |
| Wow, parade of saints, huh? | Ничего себе, парад святых, ха? |
| Wow, you don't know how impressive that is to a boy whose dad can't even get the dog to sit. | Ничего себе, вы не представляет, как это впечатляет мальчика, чей отец не может даже приучить собаку сидеть. |
| Wow! - How have you been? | Ничего себе! - Как твои дела? |
| Wow, what luck you have! | Ничего себе, как тебе повезло! |
| Wow, you are working that filing cabinet. | Ничего себе, ты работаешь над разгребанием бумаг? |
| Wow, I still don't have my lung capacity back yet. | Ничего себе, объём лёгких у меня всё ещё не восстановился. |
| Wow, what are you doing here? | Ничего себе, что ты тут делаешь? |
| Wow, so what's next? | Ничего себе, а что дальше? |
| I listen and obey, master Wow! | Слушаю и повинуюсь, мой господин Ничего себе! |