Английский - русский
Перевод слова Wow
Вариант перевода Ничего себе

Примеры в контексте "Wow - Ничего себе"

Примеры: Wow - Ничего себе
Wow. You're throwing me under the bus? Ничего себе ты бросаешь меня под автобусом?
Wow, these days you're using your brains as well. Ничего себе, в эти дни ты неплохо шевелишь мозгами.
Wow, did he just reject you? Ничего себе, он отшил тебя?
Wow, did you see that coming? Ничего себе. А предпосылки были?
Wow, look at the rap sheet, huh? Ничего себе, посмотрите на список:
Wow, they really unloaded on him, huh? Ничего себе, они реально его изрешитили.
Wow, what is with all the negativity? Ничего себе, что за отрицательность?
Wow, she called you all in? Ничего себе, она вызвала всех?
Wow. Is that the hotel? Where? Ничего себе, это - гостинница?
Wow, that is really good. Yeah? Ничего себе, это очень хорошо.
Oh! Wow, that's - that's so interesting. Ничего себе... это очень интересно.
Wow, she got all this just from selling real estate? Mm-hmm. Ничего себе, она купила всё это только от прадажи недвижимости?
Wow, you must have read some pretty big books to get to be the big intellectual. Ничего себе, должно быть чтение больших толстых книжек делает тебя сильно умным.
Wow, you're good at fighting! Ничего себе, ты хорошо дерешься!
Wow, you have, like, really good taste! Ничего себе, у тебя очень хороший вкус!
Wow, are we having chicken noodle? Ничего себе, как вкусно пахнет!
Wow, parade of saints, huh? Ничего себе, парад святых, ха?
Wow, you don't know how impressive that is to a boy whose dad can't even get the dog to sit. Ничего себе, вы не представляет, как это впечатляет мальчика, чей отец не может даже приучить собаку сидеть.
Wow! - How have you been? Ничего себе! - Как твои дела?
Wow, what luck you have! Ничего себе, как тебе повезло!
Wow, you are working that filing cabinet. Ничего себе, ты работаешь над разгребанием бумаг?
Wow, I still don't have my lung capacity back yet. Ничего себе, объём лёгких у меня всё ещё не восстановился.
Wow, what are you doing here? Ничего себе, что ты тут делаешь?
Wow, so what's next? Ничего себе, а что дальше?
I listen and obey, master Wow! Слушаю и повинуюсь, мой господин Ничего себе!