Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? |
Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
Wow, you used your head, didn't you? |
Ничего себе, вы немного подумали, не так ли? |
Wow, nothing phases him, does it? |
Ничего себе, он даже не проснулся, не правда ли? |
Wow, Rick! That's... That's one... one heck of a story. |
Ого, Рик, ничего... ничего себе приключение. |
Wow, check out this setup, huh? |
Ого, ничего себе сцена, а? |
I mean, wow. |
Я хочу сказать, ничего себе... |
I mean, wow. |
Я имею вииду, ничего себе. |
You guys, wow! |
Вы, ребята, ничего себе! |
Wow, that is - boy, that stopped me in my tracks for a second, you know? |
Ничего себе, это... это сбило меня с мысли на секунду. |
Wow, that - That - l didn't know. That's - |
Ничего себе, я не знал. |
Seriously, at the end of the day, do you think, "Wow, I really harassed a lot of people today?" |
Серьёзно, в конце дня, Вы думаете: "Ничего себе, я преследовал кучу людей сегодня"? |
Wow, a man's wife's dying, and the first words out of your mouth are "you owe me." |
Ничего себе, у человека жена на смертном одре. и первое что ты мне говоришь "ты должна мне". |
23 knots, wow! |
23 узла, ничего себе! |
Oh, Raya, wow. |
Райа? Ничего себе! |
You're up early, wow. |
Ты рано, ничего себе. |
Oh, wow, Castle. |
Ничего себе, Касл. |
Oh, wow, that's big. |
Ничего себе, какой здоровый. |
Oh, wow, such fierceness. |
Ничего себе, так яростно. |
I mean, wow. |
В смысле - ничего себе! |
Oh, wow, what a great room. |
Ничего себе, великолепная комната. |
Yeah, wow, Sue. |
Ну ничего себе, Сью. |
Shelley, wow, yeah. |
Шелли, ничего себе, да |
Oh, wow. That's beautiful. |
О, ничего себе. |
Thank you, wow. |
Спасибо, ничего себе. |
Oh, wow, this is interesting. |
О, ничего себе. |