| Wow, I feel like such a nerd right now. | Ничего себе, я чувствую себя таким ботаником сейчас. |
| Wow, that's, like, really good. | Ничего себе, это, вроде бы, действительно хорошо. |
| Wow, that's pretty amazing. | Ничего себе, это довольно удивительно. |
| Wow, you're like a Doula apprentice. | Ничего себе, ты прямо как ученик дулы. |
| Wow. You are really strong. | Ничего себе, ну у тебя и силище. |
| Wow, look who's here. | Ничего себе, смотрите-ка кто пожаловал. |
| Wow, okay, you look like Joe Biden. | Ничего себе, ты смотришь как Джо Байден. |
| Wow, that's even cold for the CIA. | Ничего себе, это жестоко даже для ЦРУ. |
| Wow, that bike's a major panty-dropper. | Ничего себе, этот байк настоящий трусико-удалитель. |
| Wow, I've had an idea already. | Ничего себе, ко мне уже пришла идея. |
| Wow, this is a tough room. | Ничего себе, какая грубая палата. |
| Wow, you look beautiful today. | Ничего себе, Ты выглядишь ошеломляюще. |
| Wow, your writing looks exactly like Gong-gil's! | Ничего себе, твой почерк в точности, как у Гонг-Джи! |
| Wow! You sold many oranges today. | Ничего себе, ты сегодня продала так много апельсинов! |
| Wow, it's been a long time since I paid rent. | Ничего себе, это уже так давно, что я не знаю за сколько времени платить... |
| Wow, Lois, I have no idea. | Ничего себе, Лоис, я и понятия не имею. |
| Wow, you two, his and her tats. | Ничего себе, у вас двоих - и вдруг парные наколки. |
| Wow, I never noticed that! | Ничего себе, я никогда не замечал, этого! |
| Wow, are you guys sisters here? | Ничего себе, вы, ребята, здесь сестры? |
| Wow, never thought I'd see the day I felt sorry for Elizabeth. | Ничего себе, никогда не думал, что я доживу до того дня когда мне будет жаль Элизабет. |
| Wow. You sure do have a lot of beer, aunt Deb. | Ничего себе, сколько у тебя пива, тетя Дэб. |
| Wow! Have you always been such a romantic? | Ничего себе, ты всегда был таким романтиком? |
| Wow, okay, so let me get this straight: | Ничего себе, ладно, позволь мне прояснить: |
| Wow, who knew the accountant was such a cut-up? | Ничего себе, кто знал, что бухгалтер так крут |
| Wow, that explains a lot! | Ничего себе. Ну, это многое объясняет! |