Английский - русский
Перевод слова Wow
Вариант перевода Ничего себе

Примеры в контексте "Wow - Ничего себе"

Примеры: Wow - Ничего себе
Wow, I feel like such a nerd right now. Ничего себе, я чувствую себя таким ботаником сейчас.
Wow, that's, like, really good. Ничего себе, это, вроде бы, действительно хорошо.
Wow, that's pretty amazing. Ничего себе, это довольно удивительно.
Wow, you're like a Doula apprentice. Ничего себе, ты прямо как ученик дулы.
Wow. You are really strong. Ничего себе, ну у тебя и силище.
Wow, look who's here. Ничего себе, смотрите-ка кто пожаловал.
Wow, okay, you look like Joe Biden. Ничего себе, ты смотришь как Джо Байден.
Wow, that's even cold for the CIA. Ничего себе, это жестоко даже для ЦРУ.
Wow, that bike's a major panty-dropper. Ничего себе, этот байк настоящий трусико-удалитель.
Wow, I've had an idea already. Ничего себе, ко мне уже пришла идея.
Wow, this is a tough room. Ничего себе, какая грубая палата.
Wow, you look beautiful today. Ничего себе, Ты выглядишь ошеломляюще.
Wow, your writing looks exactly like Gong-gil's! Ничего себе, твой почерк в точности, как у Гонг-Джи!
Wow! You sold many oranges today. Ничего себе, ты сегодня продала так много апельсинов!
Wow, it's been a long time since I paid rent. Ничего себе, это уже так давно, что я не знаю за сколько времени платить...
Wow, Lois, I have no idea. Ничего себе, Лоис, я и понятия не имею.
Wow, you two, his and her tats. Ничего себе, у вас двоих - и вдруг парные наколки.
Wow, I never noticed that! Ничего себе, я никогда не замечал, этого!
Wow, are you guys sisters here? Ничего себе, вы, ребята, здесь сестры?
Wow, never thought I'd see the day I felt sorry for Elizabeth. Ничего себе, никогда не думал, что я доживу до того дня когда мне будет жаль Элизабет.
Wow. You sure do have a lot of beer, aunt Deb. Ничего себе, сколько у тебя пива, тетя Дэб.
Wow! Have you always been such a romantic? Ничего себе, ты всегда был таким романтиком?
Wow, okay, so let me get this straight: Ничего себе, ладно, позволь мне прояснить:
Wow, who knew the accountant was such a cut-up? Ничего себе, кто знал, что бухгалтер так крут
Wow, that explains a lot! Ничего себе. Ну, это многое объясняет!