| Flavors that are wow... | Ароматы, которые ничего себе... |
| There, huh... Oh, wow! | Вот так... ничего себе! |
| Oh, wow, Martha. | О, ничего себе, Марта. |
| Oh, wow, Gibbs. | Ничего себе, Гиббс. |
| Oh, wow, you. | Ничего себе, ты! |
| Oh, wow. Mmm-hmm. | О, ничего себе. |
| Ouch! Oh, wow. | Ого, ничего себе. |
| Oh, wow, Dee. | Ничего себе, Ди. |
| I really thought she was doing all this just to get back at me, but, wow. | Я правда думал, что она делает это мне назло, но ничего себе. |
| Oh, wow, this is very, very pretty, here. | О, ничего себе, как красиво тут. |
| I got a 60-inch flat screen, a fridge for beer, but I need a "wow" item, like an air hockey table or a mini putting green. | Есть уже 60-дюймовый телевизор с плоским экраном, холодильник для пива, но мне нужна "ничего себе" вещь, наподобие настольного аэрохоккея или мини-гольфа. |
| So in the WISE, 15 years ago, we started out and said, "Well wow, there's a couple of key observations and we should probably follow up on that." | Когда 15 лет назад мы начали это исследование, мы сказали: «Ничего себе, тут есть несколько принципиальных моментов, нужно его продолжать». |
| On canal street two days ago. wow, I know you guys are cracking down On the knockoffs, but i - where's the bag? | Ничего себе, я знаю, что вы, ребята, расправляетесь с копиями, но я... |
| Wow, first guess. | Ничего себе, с первой попытки. |
| Wow, what a turnout. | Ничего себе, сколько много людей пришло. |
| Wow, she works fast. | Ничего себе, а она быстро работает. |
| Wow, two years. | Ничего себе, целых два года. |
| Wow, they both accepted. | Ничего себе, у них так принято. |
| (falsetto): Oh, wow, you're like a prodigy. | Ничего себе, ты просто вундеркинд. |
| Wow, did he change? | Ничего себе! Ну и как, он изменился? |
| Wow, what happened? | Ничего себе, а что случилось? |
| Wow, Alison, this is incredible. | Ничего себе, Элисон. |
| Try it. Wow, that's... | Ничего себе, это... |
| Wow, you guys have released the kraken. | Ничего себе ребята выпустили кракена. |
| Wow, we're just - [Door opens] | Ничего себе, мы же... |