Oh! Wow, Sean. |
Ничего себе, Шон. |
Wow, all that water. |
Ничего себе! Столько... воды! |
Wow, we're neighbors. |
Ничего себе, да мы соседи. |
Wow, you've really made this place your own. |
Ничего себе, ты правда сама оборудовала это место. |
Wow, everybody looks so normal. |
Ничего себе, у всех вид такой нормальнй. |
Wow, that's a month's worth of hair gel. |
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит. |
Wow, like a coffee-guy "Rain Man" thing. |
Ничего себе, будто я разговариваю с чуваком из фильма "Человек дождя". |
Wow, that's quite an offer, Kirk, but I think it's a little early for me to pick a mailbox. |
Ничего себе, это - стоящее предложение, Кирк, но пока рановато выбирать почтовый ящик. |
Wow, you guys have gone straight from The Graduate to This Is 40. |
Ничего себе, вы сразу перешли от "Выпускника" к "Любви по-взрослому". |
Wow, their "can-do" will bail out our "won't-try" every time. |
Ничего себе, их "можем сделать" будет выручать наше "не будем пытаться" каждый раз. |
The DMV's stalker-phobic and - Wow, you look half dead. |
Хозяин БМВ настоящий параноик и... ничего себе, ты выглядишь полумертвым. |
Wow... reaching 1.39 dollars by market closing time. |
Ничего себе. и составляет $1.39к настоящему времени. |
Wow, I can't decide if I'm thoroughly disgusted or really, really impressed of courese, not all investments pay dividends. |
Ничего себе, даже не знаю, толи это меня восхищает, толи вызывает отвращение. |
Wow, that's the first time I've ever heard you admit being wrong. |
Первое признание тобой неправоты, ничего себе. |
I actually went and sat in on her class. She started bygiving students primary source documents from India, Pakistan, fromBritain, and I said, "Wow." Then she asked them to separate factfrom bias. |
Я пришёл и отсидел её урок. Она начала, дав студентамнастоящие документы из Индии, Пакистана, Британии. Я подумал:«Ничего себе». Потом она попросила их отделить факты отвыдумок. |
Wow, that should be an easier choice |
Ничего себе, выбор-то не из легких. |
Wow. Reusable rockets.EM: Yes. (Applause) And so what a lot of people don't realize is, the cost of the fuel, of the propellant, is very small. |
Ничего себе. Многоразовые ракеты.ЭМ: Да. (Аплодисменты) Широкой публике неизвестно, что стоимость топлива, ракетного топлива, очень низкая. |
CA: Wow. Reusable rockets.EM: Yes. (Applause) And so what a lot of people don't realize is, the cost of the fuel, of the propellant, is very small. |
КА: Ничего себе. Многоразовые ракеты.ЭМ: Да. (Аплодисменты) Широкой публике неизвестно, что стоимость топлива, ракетного топлива, очень низкая. |
And I just thought to myself, "Wow, we've arrived somewhere in the world, you know? |
И я подумал про себя: «Ничего себе, мы кое-чего да добились в мире. |
JC: Before the talk, even. DR: Yeah. JC: Wow. Well done. |
ДР: Да. ДК: Ничего себе. Молодцы. Большое спасибо за презентацию! |
So seeing this picture is sort of like getting to be Galileo and looking at the stars and looking through the telescope for the first time, and suddenly you say, "Wow, it's way more complicated than we thought it was." |
Глядя на эту картину, чувствуешь себя как Галилей, который наблюдал звезды в телескоп в первый раз; невольно произносишь: "Ничего себе, это гораздо сложнее, чем мы думали". |
Wow, that's a little rude. |
Ничего себе... Грубовато как-то. |
Wow, that's a long way. |
Ничего себе, далековато. |