But watch and necklace worth more than a thousand. |
Но часы и ожерелье стоят более тысячи. |
They're worth at least 100 grand. |
Они стоят не меньше ста косых. |
Sell them, they're worth a lot. |
Продай их, они много стоят. |
Those shares aren't worth the tampons they're printed on. |
Их акции не стоят тампонов, на которых напечатаны. |
No double points but different girls worth different points. |
Никакого удваивания очков, но разные девчонки стоят разных очков. |
These visions... they're not worth dying for. |
Эти видения... они не стоят того, чтобы умирать из-за них. |
Plus, these tapes... worth it. |
К тому же, эти кассеты... Того стоят. |
Those are moments worth building these appliances. |
Такие моменты стоят того, чтобы заниматься созданием подобного оборудования. |
The paintings aren't worth stealing, |
Они не стоят того, чтобы их красть. |
I only sabotage people I consider worth it. |
Я достаю лишь тех людей, которые стоят этого. |
Nice and gently, couple of fingers worth. |
Красиво и аккуратно, вот чего стоят пару пальчиков. |
Come on, these girls aren't even worth it. |
Пошли. Эти девченки даже этого не стоят. |
They aren't worth the risk. |
Они не стоят того, чтобы идти на риск. |
Last time we were alone together, you said some things were worth waiting for. |
Последний раз, когда мы были с тобой вдвоем, ты сказал, что некоторые вещи стоят того, чтобы ждать. |
They're expensive, but worth it. |
Обходятся недешево, но стоят этих денег. |
Chance to show the worth of your prayers. |
Сможешь показать, чего стоят твои молитвы. |
Well, man, they're worth watching. |
Ну, они стоят того, чтобы на них посмотреть. |
Which I respect, and some things are just worth waiting for. |
Что я уважаю, и некоторые вещи стоят того, чтобы ждать. |
But they're worth the risk. |
Но они стоят того, чтобы рискнуть. |
These earrings... worth thousands of flour sacks |
Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой, |
Very well. $80 worth of action it is. |
Очень хорошо. 80 долларов стоят того. |
Way more trouble than they're worth. |
Причиняющие больше проблем, чем они того стоят. |
No animal's worth what you're doin'. |
Лошади не стоят того, что ты делаешь. |
They're a bit pricey, but worth it. |
Они дороговаты, но стоят того. |
Jorge Mendes is a super-agent, with a group of footballers and coaches worth more than 650 million euros. |
Жорже Мендеш - суперагент с группой футболистов и тренеров, которые стоят более 650 миллионов евро. |