| You know what they're worth? | Знаешь, сколько они стоят? |
| 12 quids' worth of bitter in the gutter! | 12 фунтов стоят горечи канавы. |
| They're worth a lot of dinero. | Они стоят много динеро. |
| They're worth quite a bit. | Они стоят совсем немного. |
| They're worth about 100,000 each. | Они стоят по 100,000 каждый. |
| Are they worth Kate's life? | Стоят ли они жизни Кейт? |
| Her eyes worth a hundred horses. | Её глаза стоят сотни лошадей. |
| How much is the watch like that worth? | А сколько они стоят? |
| Aren't they worth a lot more? | Разве они не стоят дороже? |
| How much are they worth? | Сколько же они стоят? |
| Those are collectable action figures and they're worth more than your car. | Это экшн фигуры коллекционных изданий... Они стоят больше твоей машины... |
| President Manuel Azaña made the well-publicized comment that all of the convents in Madrid were not worth one Republican life. | Президент Мануэль Асанья дал получивший широкую огласку комментарий: по его мнению, все монастыри Мадрида не стоят жизни одного республиканца. |
| The Reichsmarks I gave you aren't worth a penny anymore. | Я расплатился с вами рейхсмарками, а они теперь гроша ломаного не стоят. |
| It's not worth it. | Они того не стоят. |
| They're worth money. | Они стоят много денег. |
| Your promises aren't worth much. | Твои обещания не дорого стоят. |
| They worked out they were worth two billion pounds. | Они решили, что эти права стоят примерно два миллиарда фунтов. |
| ) and thought they were worth a little mention here. | ) и подумал, что они стоят того, чтобы рассказать о них. |
| Self-improvement and self-knowledge are precious things well worth the effort. | Самосовершенствование и самопознание - те бесценные вещи, которые стоят того, чтобы на них тратить усилия. |
| An original Shake in this condition is easily worth $22-$23,000. | Оригинальные часы в таком состоянии стоят примерно 22-23 тысячи. |
| I just don't think $30is worth getting angry about. | Просто не думаю, что 30$ стоят того, чтоб так переживать. |
| Sometimes Things are just not worth the money | Некоторые вещи не стоят денег, которые за них платят. |
| So, you went to Barbie and got all the high denomination ones before she found out what they were worth. | Итак, Вы пришли к Барби и скупили все фишки высого номинала, прежде, чем она узнала, что они чего-либо стоят. |
| Maybe that is why Voltaire (1694-1778) once had said: 'Tous les raisonnements des hommes ne valent pas un sentiment d'une femme', that is, all men's reasoning are not worth the sentiment of a woman . | Может быть именно поэтому Вольтер (1694 - 1778 годы) однажды сказал: «Все доводы мужчин не стоят мнения одной женщины». |
| He told me that you don't come cheap and that you're worth every penny. | Говорит, ваши услуги недешевы, но стоят каждого пенни. |