And the worst part is he's been taking it out on me. |
Хуже всего то, что он вымещает это на мне. |
"The worst part, really,"is what they make you give up in here. |
Здесь хуже всего то, что тебя лишают собственной воли. |
The worst part is I keep checking my phone to see if he's texted. |
Хуже всего... что я постоянно проверяю не написал ли он мне. |
But worst of all, there'd be no more cars. |
Но хуже всего то, что не станет машин. |
The worst part is, he got the blimp. |
А хуже всего то, что он-таки раздобыл дирижабль. |
And the worst part about this is that it's destroying us. |
А хуже всего то, что это разрушает наши отношения. |
The worst part is, is that I knew it. |
Хуже всего, что я так и знала. |
They're liars for a cause. That's the worst kind. |
Лжецы с убеждениями, что хуже всего. |
But the worst thing was that it was my brother who did it. |
Но хуже всего было то, что это сделал мой брат. |
I told you you were getting the worst of it, Saranoff. |
Я же сказал, что вам будет хуже всего, Саранов. |
You know what the worst part is? |
Ты знаешь, что хуже всего? |
The worst part is that it would have taken hours to stuff his body. |
Хуже всего то, что это заняло бы часы, чтобы наполнить его тело. |
And the worst part is... he thinks he's passing. |
И хуже всего то, что он думает, что он девушка. |
And you know the worst part? |
И знаешь, что хуже всего? |
But you know what the worst part of this is? |
Но знаете, что хуже всего? |
And the worst part is, I don't think Lois even knows he's sick. |
И хуже всего, я не думаю, что Лоис вообще знает о том, что он болен. |
A-and worst of all, they thought we did it! |
И что хуже всего, они решили, что это мы сделали! |
The diminished fiscal space has limited the ability of Governments to pursue counter-cyclical fiscal policies; worst of all, the focus on aggregate debts and deficits or inflation made macroeconomic policies pro-cyclical. |
Сокращение фискального пространства ограничило возможность правительств проводить антициклическую фискальную политику; и, что хуже всего, акцент внимания на совокупных долгах и дефицитах или на инфляции сделали макроэкономическую политику процикличной. |
I didn't respect myself, and worst of all, I didn't demand respect from guys. |
Я не уважала себя, но хуже всего, я не требовала уважения от парней. |
But do you know what's the worst of all? |
Но знаете, что хуже всего? |
The worst part about this whole ordeal was not having anyone to talk to. |
Хуже всего в случившемся было то, что не с кем было поговорить об этом. |
You know what the worst part is, Jules? |
Знаешь что хуже всего, Джулс? |
The worst is when the man you think you love kisses you and you don't care anymore. |
Хуже всего то, что когда человек, которого, как тебе кажется, ты любишь,... целует тебя, и тебе все равно. |
You know, the worst part of it is people looking at you when you tell them that you're sick. |
Знаете, хуже всего - это взгляд, который появляется у людей, когда говоришь им, что больна. |
Do you know what the worst thing is? |
Но знаешь, что хуже всего? |