The worst part about this is that we do not get the issues out in the open and that it stifles debates that could have brought us forward. |
И хуже всего в этом случае то, что мы не выкладываем проблемы открыто, а это удушает дебаты, которые могли бы продвинуть нас вперед. |
I mean, it's the worst, right? |
Я имею в виду, это хуже всего, да? |
You know the worst part about Mommy and Me? |
Знаешь, что хуже всего в группе "Мамочка и я"? |
You know what the worst part about it is? |
И ты знаешь, что хуже всего? |
This is when he's at his worst, when you don't know what he's thinking. |
Хуже всего, когда не знаешь, что у него на уме. |
Political differences and ethnic, racial or religious diversity, far from enriching society, have elicited intolerance, hatred, violence and, worst of all, the destruction of what is most precious to us all: human life. |
Политические разногласия и этнические, расовые или религиозные различия не только не обогащают общество, но порождают нетерпимость, ненависть, насилие и, что хуже всего, уничтожение самого ценного для нас всех: человеческих жизней. |
But worst of all, the executive order continued the practice of rendition, which the LA Times called, "secret abductions." |
Но хуже всего, правительственное распоряжение продолжало практику перевозки подозреваемых, которое "Лос-Анжелес Таймс" назвала "секретные похищения." |
And worst of all, the drivers are both abundant and abundantly irresponsible. |
И хуже всего, водители совершенно, ну просто совершенно, безответственные. |
And I came to realize it's that fear that's the worst of it. |
И я понял что этот страх хуже всего. |
Classes get super hard, your body just flat-out turns against you, and worst of all, everybody hates you. |
Задания супер сложные, против тебя восстаёт твой собственный организм, и что хуже всего, тебя все ненавидят. |
And you know what the worst part is? |
И знаете, что хуже всего? |
I mean, you have done some awful things, but this - this has to be the worst. |
Вы делали кучу ужасных вещей, но это - это должно быть хуже всего. |
But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times. |
Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок. |
But you know what the worst part is? |
Но знаешь, что хуже всего? |
You know what the worst part is, Barry? |
Знаешь, что хуже всего, Барри? |
You know what the worst part was? |
Знаешь, что было хуже всего? |
The worst of it is that the same woman has nobody to complain to, not even her mother, who will advise her to continue to submit to her husband because of tradition and culture. |
Хуже всего то, что таким женщинам некому пожаловаться, даже своей матери, которая будет убеждать ее по-прежнему подчиняться своему мужу из-за традиций и требований культуры. |
and the worst part is he used a coupon! |
И что хуже всего... он платил купонами! |
But the worst thing you can do is stop, because once you're frozen, the game will pass you by, and you may never catch up again. |
Но хуже всего, если ты остановишься, потому что как только ты остановишься, игра пролетит мимо, и ты можешь никогда не вернуться в нее. |
Or the worst one, I'm - |
Или, хуже всего, я... |
The worst thing is that you graduate with a master's degree and... then there's no job for you. |
Хуже всего то, что ты получаешь диплом, а работы для тебя нет |
I mean, what's the worst that's happened? |
Что было хуже всего? Наколка? |
And do you know the worst of it? |
А знаешь, что хуже всего? |
That's the worst one, isn't it? |
Хуже всего, не так ли? |
And the worst part about it is you have no idea. |
И что хуже всего, ты этого даже не замечаешь |