Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Хуже всего

Примеры в контексте "Worst - Хуже всего"

Примеры: Worst - Хуже всего
Look here, Saranoff; you're getting the worst of this. М-да, Саранофф, вам хуже всего в этой ситуации.
But the worst part was... that my grandson came in, why, and in pajamas. Но хуже всего, что... мой внук пришел, и был в какой-то пижаме.
And the worst thing was people telling me it was going to get better... И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится...
The worst is that you can't see them do it. Хуже всего, что нельзя их застукать за этим занятием.
The worst part is, we can't figure out who's holding the doctor hostage. И хуже всего то, что мы не знаем, у кого сейчас находится доктор Ким.
And the worst part is that six months earlier, my mom had, like, this brutal miscarriage. Хуже всего, что полгода назад у мамы был ужасный выкидыш.
And the worst part is, it won't be magical when I'm 12. И хуже всего, в 12 в этом не будет волшебства.
You and the Court tried to take control of my city and destroy my home... but worst of all, you messed with my kid. Ты и твой Суд пытались захватить контроль над моим городом и уничтожить мой дом... но хуже всего, ты пытался навредить моему ребенку.
And worst of all, Fin Fang Foom. И хуже всего, Фин Фанг Фум
But you want to know the worst part? Но ты же хочешь узнать, что было хуже всего?
You are right, that's the worst part. Да уж, это хуже всего.
The worst part is, I have no idea how to spell his name. Хуже всего, что я не знаю как правильно пишется его имя.
Well, the worst thing is, now, every time I get sick, I have to listen to a dozen people judge me. Хуже всего то, когда я заболеваю, мне приходится выслушивать, как с десяток людей меня осуждают.
You've got no case, no experience, and, worst of all, I'm in your head. Ни дела, ни опыта, а хуже всего то, что я вскружила вам голову.
I'll tell you my opinion, the worst thing about this job is that nobody says thank you. Хуже всего в этой работе, что ни от кого спасибо не услышишь.
It was the gold that was the worst. Но хуже всего было с золотом.
And it is a very weird thing, because proper nouns are the worst. Очень странно, но имена собственные даются хуже всего.
The worst thing is, I may have the solution. Хуже всего то, что я могла бы решить проблему.
And the worst part - they do it in my name. А хуже всего, они делают это во имя меня.
But the worst part is that I don't think you respect yourself. Но хуже всего то, что вы и себя не уважаете.
That's the thing I'm worst at! Это у меня хуже всего получается.
The worst part is I don't even have Frances to talk to about it. Хуже всего, я даже не могу с Фрэнсис это обсудить.
The worst part about it is, I had to leave my wife behind. И хуже всего, мне пришлось оставить жену.
You know what the worst was? А знаешь, что было хуже всего?
The worst that could happen is I could spill some on my $3,000 suit. И хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000$.