Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Хуже всего

Примеры в контексте "Worst - Хуже всего"

Примеры: Worst - Хуже всего
And the worst part is, I'm not even supposed to do this. И хуже всего то, что мне даже не нужно этого делать.
And the worst part is, is I wanted Dov and Gail to get along. Хуже всего то, что я хотел, чтобы Дов и Гейл ладили.
The worst part is, I saw him grab it. Хуже всего то, что я видел, как это произошло.
And the worst part is he actually seemed like a good guy, and now I'll probably never see him again. Хуже всего то, что он показался мне хорошим парнем, а теперь я его, наверное, больше никогда не увижу.
And the worst part about it is, I'm not Nick Fisher. Но хуже всего, что я не Ник Фишер.
And the worst of it is, she still loves you more than me. И хуже всего то, что она все еще любит тебя больше, чем меня.
And the worst part is, is that you still think that I did. А хуже всего то, что ты до сих пор этого не поняла.
And - and worst of all, Our approach discouraged you, filled you with despair. Хуже всего то, что наш подход подорвал вашу волю, привёл к отчаянию.
The worst part of all this is that... I haven't seen my husband's body. Хуже всего - это то... что я не видела тела своего мужа.
and he said that the politicians were the worst. и он сказал, что политики - хуже всего.
I did, which is the worst, because it made me feel almost like a person. Любила, и это хуже всего, потому что от этого чувствовала себя почти человеком.
The worst is, we can't see anything. Хуже всего то, что ничего не видно.
And worst of all, my owner takes off to Wisconsin and ditches me with her little flat-assed neighbor for who knows how long. И что хуже всего, моя хозяйка уезжает в Висконсин и бросает меня со своим мелким плоскозадым соседом чёрт знает на сколько.
No, the worst part... was when I came back upstairs and I found him lying facedown in the tub. Нет, хуже всего... было, когда я вернулась наверх и я нашла его лежащим лицом вниз в ванне.
And the worst part is, you end up owing your friends money. И, что хуже всего, Вы задолжали даже друзьям.
The worst part is, we could never get back together now. А хуже всего то, что мы больше не можем быть вместе.
And the worst part of it is... this isn't a coil spanner. И хуже всего то... что это не катушечный ключ.
And the worst part is, now everyone in BlueBell... they know exactly how messed up I am. И хуже всего, что теперь все в Блубелле... в точности знают, как я облажался.
The worst part is, I don't know that I'll ever be well. И хуже всего то, Что я не знаю, есть ли у меня шанс на выздоровление.
And the worst part is, I don't think even one of them lost a moment's sleep over what they did. И хуже всего то, я не думаю, что кто-то из них потерял сон и на минуту из-за того, что они сделали.
And the worst bit is, you know, there's no sign of it changing soon. А хуже всего, что ты знаешь, ничего не изменится.
The worst thing I can do is just be another face in the crowd. Если я буду просто лицом в толпе - это хуже всего.
And the worst of it is that is true. И хуже всего то, что это правда.
You know what the worst thing was? Знаешь, что было хуже всего?
And, the worst part is, an hour hives were back. А хуже всего то, что через час... сыпь снова появилась.