And the worst thing is, I challenge him on it. |
И хуже всего, я ему забил стрелку, а он даже не сознался! |
You know what the worst thing was? |
наешь, что было хуже всего? |
But the leg... the leg is the worst. |
Но нога... нога хуже всего. |
I don't want anybody, and that's the worst part, when the want goes. |
Я не хочу никого, и это хуже всего, когда и желание пропадает. |
You know the worst part, Flack? |
Знаешь, что хуже всего, Флэк? |
I treated Kurt the worst, and I'm really ashamed of who I am and what I did. |
И с Куртом я поступил хуже всего, и я действительно стыжусь, того, кем я был, и что я натворил. |
You know the worst part of it? |
Ты знаешь, что хуже всего? |
You know, the worst part is that I really, for a second, thought I won. |
Знаете, хуже всего то, что я действительно на секунду поверил, что выиграл. |
The worst part wasn't being small... it was that everything else was so big. |
Хуже всего было не то, что я был маленьким, а то, что всё остальное было огромным. |
And the worst is that I know I'll end that way. |
И хуже всего, я знаю, что так и закончу. |
I know, and the worst part is that after the song aired, we heard the FCC people liked it. |
Знаю, а хуже всего то, что после эфира мы выяснили, что песня понравилась ФКС. |
They spread fear and panic and, worst of all, |
Они навели страх и панику и, что хуже всего, |
And worst of all, you cast my vote. |
И что хуже всего - ты за меня проголосовал |
I cheated the school, and worst of all, I cheated myself. |
Я обманул колледж и хуже всего, я обманул себя. |
It challenges the economic and political institutions we have erected; it undermines the principles of interaction among States; it negates due process; and, worst of all, it fails to adhere to internationally accepted standards for conflict resolution. |
Он бросает вызов созданным нами экономическим и политическим институтам, подрывает принципы взаимодействия между государствами, отвергает надлежащие правовые процедуры и, что хуже всего, отрицает международно принятые нормы урегулирования конфликтов. |
The worst part is, there's... there's nothing I can do. |
Но хуже всего то, что я ничего не могу сделать. |
But right now would be the worst time to be discovered so it was logical it'd happen now. |
Но сейчас было бы хуже всего быть обнаруженными поэтому было логично предположить, что это произойдет. |
And you know the worst thing? |
И знаешь, что хуже всего? |
And the worst part is he thinks he did it for me, so I can live my life. |
Хуже всего, что он думает, что сделал это для меня. Итак, я могу жить своей жизнью. |
And the worst part is, is - is just that I thought my husband loved me. |
И хуже всего то, что я думала, что мой муж любит меня. |
And the worst of it is this is just the beginning. |
И хуже всего то, что это лишь начало. |
And you know the worst parts for you? |
И знаешь, что хуже всего для тебя? |
And the worst thing is they took... they took... |
Но хуже всего это то, что... они добрались... |
What's the very worst thing you can do... to your very best friends? |
Как хуже всего можно поступить... с лучшими друзьями? |
But you know the worst part? |
А знаешь, что хуже всего? |