But the walking is the worst. |
Но хуже всего походка. |
That was the worst thing. |
И это было хуже всего. |
But the worst is his head. |
Но хуже всего с головой. |
It is always the worst. |
Это всегда хуже всего. |
Yes, that was the worst part. |
И это было хуже всего. |
Worst of all, the number of individuals living with HIV has grown from approximately 14 million in 1994 to over 38 million today. |
Что хуже всего, так это то, что численность людей, живущих с диагнозом СПИД, возросла примерно с 14 миллионов в 1994 году до более 38 миллионов сегодня. |
And the worst part? |
И знаешь, что хуже всего? |
AND YET YOU WOULD UPSET ME UPSET YOURSELF, UPSET GLYDE UPSET LAURA, AND WORST OF ALL, UPSET MARIAN. |
И Вы хотите расстроить меня, расстроить себя, расстроить Глайда, расстроить Лауру, и, что хуже всего, расстроить Мэриан. |
But the worst, the worst was the ending. |
Но хуже всего была концовка. |
Worst of all, the US is in danger of losing control of the campaign as all those regimes and governments fighting local terrorists in America's name obscure the fight against global terrorism. |
Хуже всего то, что США могут потерять контроль над всей кампанией, поскольку все эти режимы и правительства, борющиеся с местным терроризмом от имени Америки, запутывают борьбу против глобального терроризма. |
Worst of all, carbon czars in more than 35 federal agencies are given unlimited dictatorial power to tax all forms of carbon, and carbon emissions. |
Хуже всего, что углекислотным царям в более чем 35 федеральных агентствах дана неограниченная диктаторская власть облагать налогом все формы углерода, и выбросы углекислого газа. |
Worst of all, conditions are liable to deteriorate further in the coming months as a result of the likely increase in the fighting and the continuing effects of drought. |
Хуже всего то, что в предстоящие месяцы условия скорее всего еще больше ухудшатся в результате вероятного усиления боевых действий и сохраняющихся последствий засухи. |
Worst of all, sanctions, including ostensibly legitimate examples, always end by targeting the daily lives of civilians, with a dramatic impact on people's basic human rights. |
Хуже всего то, что санкции, в том числе якобы законные, всегда в конечном счете затрагивают повседневную жизнь гражданского населения, оказывая резко негативное воздействие на основные права человека данного населения. |
The worst part is... |
Но хуже всего... что водитель даже не остановился. |
And now, worst of all? |
А знаешь что хуже всего? |
The first dose is the worst. |
Первая доза хуже всего. |
The worst part is the waiting. |
Ожидание - хуже всего. |
Open Thors are the worst. |
Распущенные Торы хуже всего. |
The first ones are the worst. |
Первые - хуже всего. |
And good girls are the worst. |
А хорошие девочки хуже всего. |
You know the worst bit? |
Знаешь, что хуже всего? |
The worst part is about my husband. |
Хуже всего моему мужу. |
That might be the worst part. |
Наверное, это хуже всего. |
Isn't that the worst? |
И это хуже всего? |
And missing it is the worst part. |
А тосковать хуже всего. |