Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женские

Примеры в контексте "Women - Женские"

Примеры: Women - Женские
The staff consists of roughly as many men as women. Мужские фигуры почти столь же многочисленны, как и женские.
But they have the soft hearts of women. Но у них мягкие женские сердца.
Independently, the women represent industry and agriculture. На реверсе женские фигуры олицетворяют промышленность и сельское хозяйство.
Warm bath and the comfort of women, if my days in Rome are of worth. Тёплая ванна и женские объятия, если воспоминания о Риме меня не подводят.
And also, your women pop groups, they on television, not in prison. И еще, ваши женские поп-группы, они на телевидении, не в тюрьме.
There's only three names in that time period, and they're all women. Здесь только три имени за этот период, и все они женские.
Other forms of counsel include women councils such as Nthembere Ilala in the Northern Region. Другие формы консультирования включают в себя женские советы, например, «нтембере илала» в северной провинции.
In spite of this bleak scenario, some groups of women have organized themselves and formed associations in the south. Несмотря на такую безотрадную картину, некоторые женские группы самоорганизовались и сформировали ассоциации на юге.
It is far easier to allocate budgets for specific women programs. Гораздо проще выделять бюджетные средства на конкретные женские программы.
Regional polyclinics provide advice services for women and have maternity departments; general hospitals have maternity clinics. В региональных поликлиниках действуют женские консультации, роддома, а также родильные отделения в многопрофильных больницах.
Various other ministries, which do not have these units, have projects/programmes on women. Отдельные женские подразделения были также созданы в непальской полиции.
Thus, pregnant women frequently attend prenatal clinics. В связи с этим беременные женщины часто посещают женские консультации.
HIV prevalence among young women aged 15 - 24 at antenatal clinics. Доля ВИЧ-инфицированных среди молодых женщин в возрасте 15 - 24 лет, посещающих дородовые женские консультации.
Self-help/peer groups do much to support women. Большую поддержку женщинам оказывают женские группы самопомощи.
Please indicate whether this programme is gender-sensitive and ensures that women are not directed at typically female occupations. Просьба пояснить, учитывается ли в этой программе гендерная проблематика и обеспечивает ли она, чтобы женщины не направлялись в типично женские сферы деятельности.
In order to promote the role of women in political life, the feminist movement is calling for the adoption of quotas at elections. Женские правозащитные организации требуют введения выборных квот в целях повышения роли женщин в политической жизни.
Cancer was an important national issue, and female cancers were a major cause of early death among women. Серьезной проблемой национального масштаба является рак, и женские раковые заболевания становятся основной причиной ранней смертности среди женщин.
Under that scheme, pregnant women attending a pre-natal clinic receive a highly subsidized voucher worth $2.75. В рамках этой системы, беременные женщины, посещающие женские консультации, получают субсидированный ваучер на сумму 2,75 долл. США.
Discount Ferragamo gives women their handbag fashion dreams come true at discounted prices. Скидки на женские сумки Ferragamo в интернет-магазине дают возможность женщинам купить сумочку их мечты по льготным ценам.
Q: In some countries, very few pregnant women attend ANC clinics. В: В некоторых странах очень немногие беременные женщины посещают дородовые женские клиники.
My status with women to take the female vote. Мой статус среди женщин, чтобы получить женские голоса.
You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals. Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
This may reflect a projection of the traditional female roles, in which the labour market accepts women and is more able to accommodate them. Такие предпочтения могут отражать традиционные женские специальности, через которые женщины с большей легкостью проникают на рынок труда.
Labour markets were still highly segregated and women were concentrated in traditional female occupations. Рынки труда по-прежнему глубоко сегрегированы, и женщины имеют, главным образом, традиционные женские профессии.
As for women working in the traditionally feminine sectors, they earn relatively little and have fewer prospects of promotion. Что касается женщин, выполняющих традиционно женские профессиональные обязанности, то их заработок сравнительно невелик, а перспективы служебного роста ограничены.