Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женские

Примеры в контексте "Women - Женские"

Примеры: Women - Женские
Women NGOs were also working to ensure that gender issues were addressed in the New Hungary Development Plan. Женские НПО работают над тем, чтобы гендерная проблематика нашла свое место в Новом плане развития Венгрии.
Basic Life Skills, Women NGOs, 2000-2001 Основные жизненные навыки, женские НПО, 2000 - 2001 годы
The Huairou Commission, Women Homes and Community, United States of America Комиссия Хуаиру, женские дома и организации, Соединенные Штаты Америки
(Men, Women Murmuring, Sobbing) [Женские и мужские стенания, всхлипывания]
Women as human resources and the new legal framework for training Женские людские ресурсы и новая нормативно-правовая база в области профессионального образования
Women self-help groups and co-operatives in rural areas Женские группы самопомощи и кооперативы в сельских районах
Reproductive Rights, Ministry of Health and General Women Unions, 1997-2001 Репродуктивные права, министерство здравоохранения и женские союзы, 1997 - 2001 годы
Women in Eastern European countries were concentrated in female occupations and underrepresented in science, technology and leadership positions. В восточноевропейских странах женщины выполняют в основном традиционно женские профессии и слабо представлены в областях науки и техники и на руководящих должностях.
Women were admitted not only to the female basic people's congresses, but also to other forums. Женщины имеют доступ не только в базовые женские народные конгрессы, но и в другие форумы.
a. Women against Violence network/Women's Community Councils а) Сообщество женщин против насилия/Общинные женские советы
Women Business Associations (Uzbekistan, Kyrgyzstan, Ukraine) Женские деловые ассоциации (Узбекистан, Кыргызстан, Украина)
Support for victims of domestic violence - Women shelters Поддержка жертв насилия в семье - женские приюты
Women NGOs are some of the well-organized groups and are strong advocates for issues such as human rights, elimination of gender based violence, poverty reduction etc. Женские НПО являются одними из наиболее организованных групп, они решительно борются за решение таких вопросов, как права человека, искоренение гендерного насилия, сокращение масштабов бедности и т. д.
Women and youth teams are established in most of the mentioned fields, and in some fields, national teams are selected for different age groups. В большинстве перечисленных видов спорта были созданы женские и юношеские команды, а в некоторых видах спорта формируются национальные сборные различных возрастных групп.
The Government of Liberia through the Ministry of Gender in 2009 established Rural Women Structures for their involvement in all activities, political, social, cultural and economic affairs without limitation in the 15 counties of Liberia. Министерство по гендерным вопросам и развитию по поручению правительства Либерии создало в 2009 году в 15 графствах сельские женские организации с целью привлечения сельских женщин к участию во всех видах деятельности, политических, социальных, культурных и экономических делах без какого-либо ограничения.
1 July (14 July, New Style) 1900 was organized the Moscow Higher Women Courses (MHWC). 1 июля (14 июля по новому стилю) 1900 года были организованы Московские высшие женские курсы (МВЖК).
A further development among the NGOs admitted is the provisional recognition of three additional constituencies, namely Farmers, Women and Gender, and Youth. Еще одним изменением, касающимся допущенных к участию НПО, является признание на предварительной основе таких трех дополнительных образований, как группы фермеров, женские и гендерные группы и молодежные группы.
Women making offerings to monks place their donation at the feet of the monk, or on a cloth laid on the ground or a table. Женские подношения кладутся к ногам монаха, или на ткань, лежащую на земле или на столе.
In 1911 he was invited by to teach Russian language and literature at Smolny Institute, and in 1913 - at Higher Women Courses at Moscow Alexander Institute, where he read lectures about methodology of Russian language and introduction to linguistics. В 1911 году приглашен преподавателем русского языка и литературы в Смольный институт, а в 1913 - на высшие женские курсы новых языков при Александровском институте, где он читал методику родного языка и введение в языкознание.
(a) Women and gender issues of disarmament, demobilization and reintegration have been comprehensively addressed in the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards, which includes a dedicated module addressing this topic. а) Женские и гендерные вопросы процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции всесторонним образом учтены в комплексных стандартах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые содержат специальный модуль, посвященный этой теме.
1.1.5 Women and women-led organizations are represented in substantive negotiations on peace agreements (2009/10:20 per cent; 2010/11:30 per cent; 2011/12:40 per cent of total representation) 1.1.5 Женские организации и руководимыми женщинами организации принимают участие в переговорах по вопросам существа мирных соглашений (2009/10 год: 20 процентов; 2010/11 год: 30 процентов; 2011/12 год: 40 процентов)
Men primarily exclusively control the dances by women. Мужчины всецело контролируют женские танцы.
That you - you can hear what women think. Вы способны слышать женские мысли.
only 6 were women. Только 6 из них женские.
About 15 of them were women. 15 из них - женские.