| Once again, I want to thank everyone and wish them a safe journey home. | Я хотел бы еще раз поблагодарить всех и пожелать им благополучного возвращения домой. |
| To conclude, let me reiterate our strong support to Bangladesh and other P6 States and wish them all success. | В заключение позвольте мне вновь выразить Бангладеш и другим государствам - членам П-6 нашу твердую поддержку и пожелать им всяческих успехов. |
| In conclusion, I would like to share a good wish with all participants of this meeting. | В заключение я хотел бы пожелать всем участникам этого заседания всего самого наилучшего. |
| With such conviction, let us wish the high-level meeting full success. | С этой убежденностью позвольте нам пожелать этому форуму высокого уровня огромных успехов. |
| We welcome the appointment of seven Timorese commissioners and we wish them all the best in their new responsibilities. | Мы приветствуем назначение семи тиморских членов Комиссии и хотели бы пожелать им всяческих успехов в выполнении их новых обязанностей. |
| We wish them every success in their endeavours in the near future. | Мы хотели бы пожелать им всяческих успехов в их работе в ближайшем будущем. |
| We wish you continued good health, much happiness and every success in your future endeavours. | Мы хотим пожелать Вам и впредь хорошего здоровья, большого счастья и всяческих успехов в Вашей дальнейшей работе. |
| Finally, Mr. Ordzhonikidze, we wish you and your family health and happiness. | Наконец, г-н Орджоникидзе, мы хотим пожелать Вам и Вашей семье здоровья и счастья. |
| We also wish Member States fruitful discussions during this session of the Disarmament Commission. | Мы также хотим пожелать государствам-членам плодотворных дискуссий в ходе этой сессии Комиссии по разоружению. |
| In that connection, we wish every success to the Republic of Argentina during its chairmanship of the Group. | В этой связи мы хотели бы пожелать Республике Аргентина всяческих успехов в ходе ее руководства деятельностью Группы. |
| We wish him and the brotherly State of Qatar full and continuous success. | Мы хотим пожелать Вам и братскому государству Катар всяческих непременных успехов. |
| We wish them success in their tasks and assure them of our support. | Мы хотели бы пожелать им успеха в решении поставленных задач и заверить их в нашей поддержке. |
| We also wish every success to all those countries that will be holding sporting events in the coming months and years. | Мы хотели бы также пожелать всяческих успехов всем странам, которые будут проводить подобные спортивные мероприятия в ближайшие месяцы и годы. |
| We wish you well, Mr. Chairman, as you guide our work. | Г-н Председатель, мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов в Вашей работе. |
| Lastly, we wish the Peacebuilding Commission the very best as it continues in its endeavour to achieve its noble objectives. | И в заключение мы хотели бы пожелать Комиссии по миростроительству всего самого наилучшего в ее усилиях, направленных на достижение этих благородных целей. |
| I would also like to congratulate and wish success to its current President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | Я хотел бы также поздравить Председателя Ассамблеи на текущей сессии г-на Мигеля д'Эското Брокмана и пожелать ему всяческих успехов. |
| I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. | Я хотел бы вновь поздравить Вас, г-н Председатель, и пожелать Вам всяческого успеха. |
| We would like to offer him our full cooperation and wish him every success in his administration. | Мы хотели бы предложить ему наше всестороннее содействие и пожелать ему всяческих успехов в его работе. |
| The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. | Впоследствии председательствующий может пожелать получить подтверждение намерения делегации. |
| The SBI may in particular wish: | ВОО может, в частности, пожелать: |
| I can only smile and wish you the best. | Я могу только улыбнуться и пожелать тебе всего самого доброго. |
| Well, if y'all excuse me, I'd better go wish my daughters good luck. | Что ж, извините, я должен пойти пожелать своим дочерям удачи. |
| I thought I'd stop by and wish you luck for the interview tonight. | Я подумал зайти и пожелать удачи в сегодняшнем интервью. |
| If you can't trust me, then all I can do is just wish you luck. | Если ты не можешь мне доверять, тогда в моих силах лишь пожелать тебе удачи. |
| We wish him every success and assure him of our full cooperation during his time in office. | Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и заверить его в нашей готовности к полному сотрудничеству с ним во время его пребывания на своем посту. |