In conclusion, I express the wish that this debate will produce concrete proposals that will give NEPAD a real chance for success. |
Я хотел бы в заключение пожелать, чтобы эта дискуссия привела к разработке конкретных предложений, которые обеспечат НЕПАД реальные шансы на успех. |
Finally, I should like to take this opportunity to congratulate Ambassador Richard Holbrooke and wish him every success. |
В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность послу Ричарду Холбруку и пожелать ему всяческих успехов. |
It may wish, however, to call first upon the Government of Afghanistan to become a party to the Convention. |
Однако она может пожелать сначала призвать правительство Афганистана стать участником Конвенции. |
We would like to thank the Chairman of the Committee for his report and wish him every success. |
Мы хотели бы поблагодарить Председателя Комитета за его доклад и пожелать ему всяческих успехов. |
We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event. |
Хотим искренне пожелать нашим китайским друзьям успеха в организации этого всемирного события. |
The Assembly may wish, in conjunction with the Conference of the Parties, to continue to provide policy guidance on that important matter. |
В связи с Конференцией сторон Ассамблея может пожелать продолжать давать консультации по вопросам политики в этом важном деле. |
I congratulate you most warmly on your election and also wish you a very successful tenure. |
Хочу тепло поздравить Вас в связи с избранием и пожелать успешной работы. |
Let me also wish you well in assuming the representation of your great country. |
Позвольте мне также пожелать Вам успехов в выполнении своих обязанностей от имени Вашей великой страны. |
I should like to welcome them all and wish them a successful and productive seminar. |
Я хотел бы еще раз поприветствовать всех участников семинара и пожелать им успешной и продуктивной работы. |
We would also like to warmly welcome the newly elected members of the Council and wish them further creative inspiration. |
Мы также хотели бы тепло приветствовать вновь избранных членов Совета и пожелать им дальнейшего творческого вдохновения в исполнении их обязанностей. |
We wish you, Sir, as incoming President, a year of constructive dialogue and fruitful cooperation. |
А Вам, г-н Председатель, мы хотим пожелать, чтобы предстоящий год был годом конструктивного диалога и плодотворного сотрудничества. |
We also wish a speedy recovery to those injured as a result of that attack. |
Мы хотели бы также пожелать скорейшего выздоровления тем, кто пострадал в результате этого нападения. |
We wish the Secretary-General every success in his endeavours to carry out the purposes enshrined in the Charter. |
Мы хотели бы пожелать Генеральному секретарю всяческих успехов в усилиях по достижению целей, закрепленных в Уставе. |
We wish his successor further success, building on the achievements of Mr. Koenigs. |
Мы хотим пожелать его преемнику новых успехов в закреплении результатов, достигнутых гном Кёнигсом. |
We wish the Ambassador of the United Kingdom a quick recovery. |
Мы хотели бы пожелать Постоянному представителю Соединенного Королевства скорейшего выздоровления. |
We wish a successful outcome to the good work of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala. |
Мы хотели бы пожелать успехов заместителю Генерального секретаря г-ну Джаянтхе Дханапале в его благородной деятельности. |
We could wish them to play an even greater role in maintaining international peace and security, disarmament and arms control. |
Мы могли бы пожелать им еще большей роли в поддержании международного мира и безопасности, в разоружении и контроле над вооружениями. |
As he leaves to take up his new post in Dakar, we wish him well. |
В момент, когда он отбывает, чтобы занять свой новый пост в Дакаре, мы хотели бы пожелать ему всего самого доброго. |
For example, we may wish explicitly to include women in teams investigating complaints. |
Например, мы могли бы пожелать открыто включать в занимающиеся разбором жалоб следственные группы женщин. |
We wish Mr. Tubman every success in his efforts. |
Мы хотели бы пожелать всяческих успехов гну Табмэну в его деятельности. |
Let me also wish you all success in your task as the President of the Conference on Disarmament. |
Позвольте мне также пожелать вам всяческих успехов на вашем поприще Председателя Конференции по разоружению. |
My delegation would also like to congratulate Ambassador Tanin on his appointment, and we wish him all success in his continued efforts. |
Моя делегация также хотела бы поздравить посла Танина с его назначением и пожелать ему всяческих успехов в его дальнейшей работы. |
I offer him my warmest congratulations and wish him every success in that office. |
Я хотел бы тепло поздравить его и пожелать ему всяческих успехов на этом посту. |
I would like to thank him profoundly, and wish him all the best for the future. |
Я хотел бы искренне поблагодарить его и пожелать ему всего наилучшего в будущем. |
I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. |
Я хотел бы вновь заявить о моей солидарности с народом Кубы и пожелать ему всяческих успехов. |