I thought I'd wish you all the best for Lent this year. |
Хотел пожелать тебе всего хорошего в Великом посту в этом году. |
A day we make the pagans wish they had never heard of Wessex. |
День, когда мы заставим язычников пожелать, чтобы они никогда не слышали об Уэссексе. |
The Special Rapporteur is ready to consult with Governments that so wish in order to present their experience in subsequent reports on terrorism and human rights. |
Специальный докладчик выражает готовность провести консультации с правительствами, которые могли бы этого пожелать, с целью освещения их опыта в последующих докладах, касающихся терроризма и прав человека. |
For now, we wish once again to welcome Mr. Ban Ki-moon and wish him the best. |
А сейчас мы бы хотели вновь поприветствовать г-на Пан Ги Муна и пожелать ему всего самого наилучшего. |
We wish also warmly to welcome Ambassador Arias to the chairmanship of this prestigious and critical Committee and wish him the very best in his endeavour. |
Мы также хотим тепло поприветствовать посла Ариаса на посту Председателя этого престижного и очень важного Комитета и пожелать ему всего наилучшего в его деятельности. |
The Board may also wish inter alia to address other issues referred to it by the Conference. |
Совет может также пожелать, в частности, рассмотреть другие вопросы, переданные ему Конференцией. |
Before closing, let me wish Ambassador Moher and his family all the best and thank him for the excellent cooperation. |
Прежде чем закончить, позвольте мне пожелать послу Мохэру и его семье всего наилучшего и поблагодарить его за превосходное сотрудничество. |
May I, together with the other members of the Council, wish him continued success in his future undertakings. |
Позвольте мне вместе с другими членами Совета пожелать ему дальнейших успехов в его будущей деятельности. |
I sincerely thank her for her good work and wish her success. |
Я хочу искренне поблагодарить ее за прекрасную работу и пожелать ей всяческих успехов. |
Now let me wish you all a safe journey home. |
Позвольте мне теперь пожелать вам удачного возвращения домой. |
In conclusion, let me sincerely wish Mr. Kouchner and all his staff further success in all their endeavours. |
В заключение хочу искренне пожелать гну Кушнеру и всему его коллективу дальнейших успехов в их деятельности. |
We wish them the wisdom and stamina required for these high offices and pledge them all our support. |
Мы хотели бы пожелать им мудрости и стойкости - качеств, необходимых для выполнения своих обязанностей, и заверить их в нашей полной поддержке. |
Above all, we wish the Agency many more decades of distinction in the service of mankind. |
Кроме того, мы хотели бы пожелать Агентству многих десятилетий деятельности на службе человечеству. |
Finally, let me wish the Council a lot of success in implementing your very responsible mandate. |
В заключение я хочу пожелать Совету всяческих успехов в осуществлении его очень ответственного мандата. |
On the occasion of his first meeting with the Security Council we wish him every success in his important post. |
Учитывая, что это его первая встреча с членами Совета Безопасности, хотели бы пожелать ему успехов на этом важном посту. |
We wish you every success and look forward to a positive outcome of this session. |
Мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов и надеемся на успешное завершение этой сессии. |
We wish the very best for King George Tupou V and the people of Tonga in advancing that important goal. |
Мы хотели бы пожелать всяческих успехов королю Георгу V и народу Тонги в достижении этой важной цели. |
The President: I thank Mr. Fall for the clarifications he has provided and wish him every success in his mission. |
Председатель: Я благодарю г-на Фаля за внесенные им уточнения и хочу пожелать ему всяческих успехов в выполнении его миссии. |
We wish all success to the Council in its tasks. |
Я хотел бы пожелать Совету успехов в выполнении этой задачи. |
We wish all delegations a very safe journey back to their destinations. |
Мы хотели бы пожелать всем делегациям благополучного возвращения в свои страны. |
We wish AALCO further success in promoting the goals of the United Nations. |
Мы хотели бы пожелать ААКПО новых успехов в содействии целям Организации Объединенных Наций. |
We wish the Director-General and all the personnel of the Technical Secretariat every success in their important task. |
Мы хотели бы пожелать Генеральному директору и всему персоналу Технического секретариата всяческих успехов в их важной задаче. |
On behalf of the delegation of Ukraine, let me wish him success and assure him of our support. |
От имени делегации Украины я хотел бы пожелать ему успехов и заверить его в нашей поддержке. |
We wish him strength and success in this and are ready to support him in pragmatic action. |
Мы хотели бы пожелать ему энергии и успеха в этом и готовы поддержать его в прагматических действиях. |
We wish them every success as they work to bring about peace and security to the international community. |
Мы хотели бы пожелать им всяческих успехов в их работе по поддержанию мира и безопасности в интересах международного сообщества. |