Английский - русский
Перевод слова Win
Вариант перевода Победить

Примеры в контексте "Win - Победить"

Примеры: Win - Победить
The reality is, if you close the arena, you let Amon win! Реальность в том, что, если вы закроете Арену, вы дадите Амону победить.
"And if you can't win, cheat." "Не можешь победить, мухлюй".
I may not be able to best Alfonso man to man - that doesn't mean I can't win. Если я не могу справиться с Альфонсо один на один, ещё не значит, что я не могу победить.
We will not win the fight against HIV/AIDS without improved international terms of trade, an end to the impossible debt burden on poor countries, increased development aid and the achievement of the international development targets. Мы не сможем победить ВИЧ/СПИД без усовершенствования условий международной торговли, облегчения невыносимого долгового бремени бедных стран, ускорения темпов развития и достижения международных целей в области развития.
If he came and did not win, badly, as it has been and if not come and lose would be his fault. Если бы он пришел и не победить, плохо, как это было, и если не пришел и не потерять бы его вине.
Sense of offers that the love should win evil that the new evil and revenge give rise not to love, and anger. Смысл предложения в том, что любовь должна победить зло, ибо новое зло и месть рождают не любовь, а гнев.
I don't know what it is with this guy, but no matter what I do, I just can't win with him. Я не знаю, что не так с этим парнем, неважно, что я делаю, я просто не могу его победить.
Sue, you're letting me win. No, I swear it. I'm not! Сью, ты позволила мне победить. нет, клянусь, это не так!
So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right. Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть Черт, я умру смеясь, зная, что я сделал все как надо
if you don't know who the enemy is you can't win the war. На войне нельзя победить, если ты не знаешь своих врагов.
I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам
He could win! Colin can win, he should run!" "Ему следует баллотироваться, он мог бы победить, Коллин мог бы победить, ему следует баллотироваться".
I came here thinking that the challenge was going to be to beat the other chefs and win Hell's Kitchen, and I found a way to defeat myself. Я приехал сюда, думая, что испытанием будет победить остальных шеф-поваров и выйграть Адскую Кухню, а вместо этого нашел способ победить себя.
You go out there and you win this thing, and when you get home, she'll have to go out with you. Ты должен сражаться, ты должен победить, и, когда ты вернешься домой, она от тебя никуда не денется.
You think you can win, but you can never beat me Если в ты думаешь о победе, тебе не победить.
After all, how can the party of a man who has less than 5% support win the election now without rigging it? В конце концов, как может партия человека, которого поддерживает менее 5% людей, победить сейчас на выборах без фальсификации?
It's giving us a war I want to know we can win! Нам нужна война, в которой мы можем победить.
I mean, letting him live, letting him win? Позволить ему жить, позволить ему победить?
But even if Sammy could win the title bout... the answer would still be "no." Но, даже если Сэм может победить в финальной схватке... я всё равно отвечу "нет".
I knew she had a shot at the top five, but to actually win? Я надеялась войти в пятерку, но чтобы победить...
Look, we can win this thing, all right? Мы ведь еще можем победить, так?
I know that we can win I know that greatness lies in you But remember from here on in History has its eyes on you. Я знаю, что мы можем победить, я знаю, что в тебе кроется величие, но помни, с этого момента история не сводит с тебя глаз.
Now, I know you feel that they've won but as long as you don't break inside, they can't win. Я знаю, ты думаешь, что они победили но пока ты не сломался внутри, они не могут победить.
Literally, you could gather the cheaters of the world, and you could wage war on the honest and you'd win. В буквальном смысле, можно собрать всех, кто изменял, и объявить войну верным людям, и победить.
Well, since everyone has succeeded in their tasks, all we have to do is win this tournament! Хорошо. Все успешно справились со своей задачей, осталось только победить в турнире!