Английский - русский
Перевод слова Win
Вариант перевода Победить

Примеры в контексте "Win - Победить"

Примеры: Win - Победить
I mean, Darius has some great choices, too, which happen to be my girls, so I might actually win this thing my first season as a producer. У Дариуса отличный выбор, и это мои девочки, так что я могу победить в первом же сезоне, как стала продюсером.
And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить.
I know I can make it on foot, find the way out, come back, pick up the car, drive out and win. Я знаю, что я могу сделать это пешком, найти выход, вернуться, взять машину, выехать и победить.
You've been trained well, but you must've known you couldn't win. Вы были хорошо обучены, но вы должны были знать, что не можете победить.
You can't win with the facts, so you want to make it physical. ты не можешь победить с одними лишь фактами, так что решил применить силу
"You can no more win a war than an earthquake." "Войну, как и землетрясение, победить невозможно".
I did say that, so you would go slower and I would win, which is what happened. Я так сказал, чтобы вы работали медленнее и я мог победить, что и произошло.
That's not a war you can win! Вам не победить в этой войне!
If Jon's going to convince them to fight alongside him, they need to believe it's a fight they can win. Если Джон хочет убедить их сражаться за него, они должны верить, что могут победить.
In a trunk with a stranger, going into a fight we may not win? В багажнике с незнакомцем, идя на битву в которой мы можем не победить?
The time that has elapsed since the seventeenth special session on drugs has convinced the international community that it can win the fight and prevent drug-related problems from deteriorating. Истекшее с момента семнадцатой специальной сессии по проблеме наркотиков время убедило международное сообщество в том, что оно вполне способно победить в этой борьбе и предотвратить усугубление связанных с наркотиками проблем.
Hence, at this special session, which marks the tenth anniversary of the 1988 Convention, my delegation reiterates that the participation of all nations, communities and families is essential if we are to successfully protect our children and win the fight against drugs. Таким образом, на нынешней специальной сессии, которая проходит в год десятилетнего юбилея Конвенции 1988 года, наша делегация вновь указывает на то, что для того, чтобы успешно защитить наших детей и победить в борьбе против наркотиков, необходимо участие всех стран, общин и семей.
They will serve as rallying points to explain the work of and generate support for UNDP. "The race against poverty - we can win it in our lifetime" is one example of a message that was developed into a global campaign. Эти информационные сообщения будут служить в качестве общих принципов для разъяснения работы ПРООН и мобилизации ее поддержки. "Марш против нищеты - мы можем победить ее при жизни" является одним из примеров послания, которое было положено в основу глобальной кампании.
It is the United Nations acting collectively which will win the wars against terrorism, poverty and disease; threats to the environment; and the threats posed by conflict and weapons of mass destruction. Победить терроризм, нищету и болезни, ликвидировать опасность разрушения окружающей среды, а также угрозы, создаваемые конфликтами и оружием массового уничтожения, можно лишь в рамках коллективных усилий Организации Объединенных Наций.
It is a fight for civilization, and it is a fight that we must win. Это борьба за цивилизацию, и это борьба, в которой мы должны победить.
We hope that that call will be echoed among all of the country's social groups in order that we may win the battle to save the ship of State. Надеемся, что на этот призыв откликнутся все слои общества страны, что должно помочь нам победить в борьбе за спасение нашего государства.
We must win the war on dehumanizing poverty, the war on ignorance and the war on exclusion. Мы должны победить в войне с обесчеловечивающей нищетой, в войне с невежеством и в войне с отчужденностью.
Japan calls on all actors to bring to bear the wisdom of humankind on that problem so that we may create a low-carbon society and win the battle against climate change. Япония обращается ко всем участникам с призывом при решении этой проблемы опираться на мудрость человечества, с тем чтобы мы смогли создать низкоуглеродное общество и победить в борьбе с изменением климата.
I promise you, you can't win this one! Я обещаю, тебе его не победить.
Since no single country by itself could win the war against such crimes as terrorism, piracy and the proliferation of illicit small arms and light weapons, collective effort based on the principle of shared responsibility was necessary. Ни одна страна не в состоянии в одиночку победить в войне с такими преступлениями, как терроризм, пиратство и распространение незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, поэтому необходимы коллективные усилия, основанные на принципе общей ответственности.
I mean, we have just got to pull together to get this win, right? Нам нужно держаться вместе, чтобы победить, правильно?
During the Undertaking, Merlyn told me that I couldn't win, because I didn't know what I was fighting for. Во время Предприятия Мерлин сказал мне, что я не мог победить, потому что не знал, ради чего сражался.
You can't win, you know that, right? Тебе не победить, ты ведь знаешь?
No, because remember there was that thing last week that you thought you could win and you still didn't fight? Нет, вспомни ту вещь на прошлой неделе, когда ты мог победить и все же не стал бороться?
It's a battle you can't win, but it's exactly the kind of battle you have to fight, or you'll die. Это невозможний бой, в котором не победить, но именно такой бой ты должна принять, иначе вы обе умрете.