There was an incredible - it was, you know, a beautiful day, as it was for about a week after, and the West Village had never seemed more lively. |
Это было просто невероятно - это был прекрасный день, около недели спустя, и Вест Вилледж никогда ещё не выглядела такой оживлённой. |
By the way, she's summering at my villa in West Port-au-Patois, don't you know? |
Кстати, она отдыхает на моей вилле в Вест Порт-о-Патуа. |
Just a short distance from the hotel you can find Hyde Park, the famous Notting Hill, Kensington Gardens and London's acclaimed West End, home to theatres and a vibrant nightlife. |
Рядом находится Гайд-Парк, знаменитый Ноттинг Хилл, Кенингстонские сады, широко известный район Вест Энд с театрами и бурной ночной жизнью. |
In the same season O'Farrell's former teammates at West Ham finished as Second Division champions, securing their promotion to the First Division, which he had strived to help achieve. |
В этом же сезоне бывший клуб О'Фаррелла, «Вест Хэм», стал чемпионом Второго дивизиона и вышел в Первый дивизион. |
It continues without interruption through the Upper West Side to West 110th Street, where its name changes again, to Morningside Drive, and runs north through Morningside Heights to West 122nd Street. |
Затем она продолжается через Верхний Вест Сайд до 110-й улицы, где она переходит в Морнингсайд-драйв и продолжается далее через Морнингсайд-Хайтс до 122-й улицы. |
There was an incredible - it was, you know, a beautiful day, as it was for about a week after, and the West Village had never seemed more lively. |
Это было просто невероятно - это был прекрасный день, около недели спустя, и Вест Вилледж никогда ещё не выглядела такой оживлённой. |
Agent West (Michael Rosenbaum), a young, arrogant and egotistical agent whose desire to prove himself only results in annoying his superiors, coworkers, and virtually anyone else he meets to the point that Ro no longer even considers him a threat. |
Агент Вест (Майкл Розенбаум) - высокомерный и эгоистичный агент, желающий проявить себя только раздражает начальство, коллег, и практически любого, кого он встречает. |
Kidderminster had sold Hughes to West Bromwich Albion in 1998 and under the sell-on clause negotiated by manager Allner at the time received 15% of any further transfer fee. |
Киддерминстер продал Хьюза в Вест Бромвич Альбион в 1998, с условием выплаты 15% от будущего транфера игрока. |
Anybody here in this little intimate crowd of ours ever heard of Mae West? |
Кто-нибудь из присутствующих слышал о Мэй Вест? |
The studios are right in the heart of the West End making it perfect for a luxury hotel, shopping centre, offices or even luxury apartments. |
Студия находится в самом сердце Вест Энда, что делает участок идеальным для постройки первоклассных отелей, торговых центров, офисов или даже элитного жилья. |
Big names in the West End get taken seriously. |
В постановку вовлечены большие люди из Вест Энда |
Do you want the West Side... tobecomeone big, gigantic strip mall? |
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет? |
Witness says he dropped off some HGH to Ledbetter on the corner of West Huron and Leavitt and saw him walk into a house half a block up. |
Свидетель говорит, он высадил его на углу Вест Хъюрон и Левитт, и видел, как он зашёл в дом. |
Created by renowned British designer Anouska Hempel, this luxurious 5-star Boutique residence, situated in West London, aims to offer a new experience in hotel living. |
5 звездочный роскошный бутик-отель The Hempel Hotel, спроектированный известным Британским дизайнером Ануской Хемпел расположен в районе Вест Лондон. Отель предлагает превосходные условия для проживания. |
With a great location in Manhattan's trendy West Side near Penn Station and Times Square, this contemporary hotel offers comfortable guestrooms and convenient services for an enjoyable stay. |
Этот современный отель Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue занимает превосходное расположение, он находится в фешенебельном районе Вест Сайд возле Пенсильванского вокзала и Таймс Сквер. |
There were representatives of "Svarog West Group" corporation among them, which takes active participation in realization of the social projects, witch are directed on improvement of quality of life in a village. |
Среди них - представительство корпорации «Сварог Вест Груп», которая принимает активное участие в реализации социальных проектов, направленных на улучшение качества жизни в сельской местности. |
When West Ham attacked, however, Bolton were able to quickly switch to a strongly defensive formation, as players changed positions to form a line of five half-backs. |
Когда «Вест Хэм» атаковал, «Болтон» быстро перестраивался в оборонительную формацию: часть нападающих отходила назад, формируя линию из пяти хавбеков. |
On 26 March 2009, it was announced that each of five local football clubs (Aston Villa, Birmingham City, Walsall, West Bromwich Albion and Wolverhampton Wanderers) would have a star commemorating their teams, a player, or a specific era. |
26 марта 2009 года было решено, что все пять футбольных команд Бирмингема (Астон Вилла, Бирмингем Сити, Уолсолл, Вест Бромвич Альбион, Вулверхэмптон Уондерерс) или их игроки будут награждены звездами. |
On 29 September 1985, Stiles took over as manager of West Bromwich Albion; however, he was sacked the following February after the side managed only three wins under his leadership, and this would prove to be his final stab at management. |
29 сентября 1985 года Стайлз возглавил «Вест Бромвич Альбион»; однако уже в феврале 1986-го он был уволен с поста главного тренера команды: под его руководством «дрозды» выиграли лишь три матча. |
East London derby - any between Leyton Orient, West Ham United and Dagenham & Redbridge, a fixture which, for the same reasons as the Dockers derby, rarely takes place. |
Ист-лондонское дерби - любая игра между клубами Лейтон Ориент, Вест Хэм Юнайтед и Дагенем энд Редбридж, периодичность весьма редкая из-за пребывания в разных лигах. |
On 21 May 2013, Raț signed for English Premier League club West Ham United on a free transfer on a one-year contract, with the option to extend it. |
21 мая 2013 года Рац перешёл по свободному трансферу в клуб английской Премьер-лиги «Вест Хэм Юнайтед», с которым подписал однолетний контракт с возможностью продления. |
In early February, casting announcements included Frank Grillo in a lead role, as well as Luke Mably, Janina Gavankar, and Chandra West having joined the cast. |
В начале февраля на ведущую роль был утверждён Фрэнк Грилло, также кастинг прошли Люк Мэбли, Янина Гаванкар, и Чандра Вест. |
In January 2010, David Sullivan and David Gold acquired a 50% share in West Ham, given them overall operational and commercial control. |
В январе 2010 года Дэвид Салливан и Дэвид Голд приобрели 50% акций «Вест Хэм Юнайтед». |
The DLR station was built midway between the site of the old Limehouse and West India Docks stations on the disused London and Blackwall Railway. |
Станция Доклендского лёгкого метро была построена на полпути от старой станции Лаймхаус до Вест Индиа Докс, принадлежавшие заброшенной железной дороги Лондона и Блэкуолла. |
He made his debut on 15 September, replacing fellow debutant Abel Hernández for the final 11 minutes of a 2-2 home draw against West Ham United. |
Он дебютировал 15 сентября, заменив Абеля Эрнандеса за 11 минут до конца матча при счёте 2:2 против «Вест Хэма». |