| Additional suggestions from Member States would be welcome. | Секретариат будет рад получить дополнительные предложения от государств-членов. |
| He would also welcome more information about the activities of the Directorate for the Development of Indigenous Communities. | Он также был бы рад получить дополнительные данные о деятельности Управления развития коренных общин. |
| The Committee would welcome updated information on developments in establishing that commission when it became available. | Комитет будет рад получить обновленную информацию о ходе процесса создания упомянутой комиссии, как только такая информация будет доступна. |
| He would welcome suggestions from the Third Committee on how to improve cooperation with various stakeholders. | Оратор будет рад получить замечания Третьего комитета относительно возможных путей налаживания взаимодействия с другими заинтересованными субъектами. |
| Finally, he would welcome further information on the land entitlement issue and the development of specific measures to combat impunity. | Наконец, он был бы рад получить дополнительную информацию по вопросу, связанному с земельными правами, а также относительно разработки специальных мер, направленных на борьбу с безнаказанностью. |
| I thought you're the only ones who'd welcome me. | Я думала, ты единственная, кто рад мне. |
| I would welcome no one as warmly. | Я никому другому не был бы так рад. |
| I don't particularly welcome your presence here. | Я не особенно рад вашему присутствию здесь. |
| I welcome your arrival, 'cause we're all part of the same garden. | Я рад твоему приходу, потому что мы все части одного сада. |
| Well, I neither sought, nor do I welcome your assumption. | Я не нуждался в твоих предположениях и не рад им. |
| I called rufus on the way over here, And he said we're more than welcome to join him. | Я позвонила Руфусу по дороге сюда и он сказал что будет более, чем рад нам. |
| It's always with great pleasure that I welcome a new member of our congregation. | Я с большим удовольствием рад вас приветствовать как нового члена нашего сообщества. |
| You've always been welcome here... as a pupil. | Я всегда рад видеть тебя, моего ученика. |
| Professor McCord, you are most welcome. | Профессор МакКорд, рад поприветствовать вас. |
| He'll welcome you back like a lost child. | Он будет вам рад как заблудшему ребенку. |
| If anybody asks about Ivko, tell them they're welcome. | Если кто-то спросит, здесь ли празднует славу Ивко, скажи, что я всех рад видеть. |
| The Committee would welcome disaggregated data on the ethnic origin of prisoners and a copy of the findings of any national studies carried out in that connection. | Комитет будет рад получить дезагрегированные данные об этнической принадлежности заключенных и копию выводов, сделанных по результатам любых национальных исследований, проведенных в этом отношении. |
| He would welcome the provision of actual, recent examples of such visits, their findings and the measures taken to remedy any problems noted. | Докладчик был бы рад услышать конкретные свежие примеры таких посещений, полученных результатов и мер, принятых для устранения выявленных проблем. |
| I will tell you, though, that I personally welcome you and I look forward to our new partnership. | Тем не менее, я рад приветствовать вас здесь лично и надеюсь на наше новое плодотворное сотрудничество. |
| You must be Max. welcome. | Ты, наверно, Макс Очень рад |
| So, as Commissioner, I'm very pleased to say, on behalf of the Royal Sainte-Marie Police Force, welcome to paradise. | Как комиссар, я очень рад заявить, от имени Королевской Полиции Сент-Мэри, добро пожаловать в рай. |
| Besides being mayor, I like to think of myself as the welcome wagon around here. | На правах мэра, я очень рад приветствовать Вас здесь. |
| I had an evening of cards and whisky ahead so it was a welcome change of plan. | Я собирался коротать вечер за картами и виски, и только рад был такому изменению планов. |
| He would welcome any assurance that progress had been made and that UNDP had now fulfilled its obligations. | Он был бы рад услышать, что в этом вопросе достигнут прогресс и что ПРООН сейчас выполняет свои обязательства. |
| He welcomed the working papers submitted by the United Kingdom on the subject of verification of nuclear disarmament and would welcome similar information from other nuclear-weapon States. | Он приветствует представленные Соединенным Королевством рабочие документы по вопросу о контроле за ядерным разоружением и был бы рад получить аналогичную информацию от других государств, обладающих ядерным оружием. |