| CGPU runs weekly radio slots on three radio stations where it informs the public about protection of the rights of women and girls. | Представители ОЗДЖ еженедельно выступают по радио на трех радиостанциях, где информируют население о защите прав женщин и девочек. |
| In addition, weekly instruction, supported by the civilian police, is provided at the station level for all police officers. | Кроме того, все полицейские еженедельно проходят инструктаж в полицейских участках при поддержке гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
| Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million. | Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок. |
| One example of creative dissemination at the community level is a weekly current affairs radio programme in Australia that discusses UNIDIR publications in its broadcasts. | Одним из примеров творческого подхода к распространению материалов на уровне общин является еженедельно транслируемая в настоящее время в Австралии радиопрограмма, в которой обсуждаются публикации ЮНИДИР. |
| Their network has been extended to 3 new relations with 8 pairs of trains weekly in 2002 and the process goes on further. | В 2002 году сеть таких перевозок была расширена за счет трех новых направлений, на которых еженедельно эксплуатировалось восемь пар поездов, и этот процесс продолжается. |
| Substantive participation in the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Activities (weekly, monthly) | а) Предметное участие в работе МПК и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам (еженедельно, ежемесячно) |
| These print media are issued on a weekly, fortnightly or monthly basis (except for the publication in the Hungarian language, which is a daily paper). | Эти издания выходят еженедельно, два раза в неделю или ежемесячно (за исключением ежедневной газеты на венгерском языке). |
| According to the local population, "Colonels" Alba and Guidon have asked miners at Omate to pay weekly quotas of gold. | По словам местных жителей, «полковники» Альба и Гидон предложили шахтерам в Омате расплачиваться еженедельно золотом в установленном количестве. |
| UNFICYP continued to deliver weekly humanitarian assistance to 356 Greek Cypriots and 126 Maronites in the north and to facilitate solutions for their medical and health-care needs. | ВСООНК продолжали еженедельно оказывать гуманитарную помощь 356 грекам-киприотам и 126 маронитам на севере и содействовать удовлетворению их потребностей, связанных с медицинским обслуживанием и лечением. |
| The Executive Council shall submit a weekly report to the Abyei Joint Oversight Committee, giving an overall picture of the situation in the Abyei Area, including security-related matters. | Исполнительный совет еженедельно представляет Объединенному надзорному комитету свой доклад, отражающий общую ситуацию в районе Абьей, включая вопросы, касающиеся безопасности. |
| Accident and incident statistics are also published in the weekly Joint Logistics Operations Centre report, which shows trends over a period of time enabling managers to initiate precautionary measures. | Статистика дорожно-транспортных происшествий и инцидентов также включается в еженедельно публикуемый отчет Объединенного центра материально-технического обеспечения, в котором приводится информация о тенденциях за определенный период времени, чтобы руководители могли принимать профилактические меры. |
| However, for small volatile economies such as New Zealand's producing more frequent and timely (monthly, weekly or real time) statistics may not be the most appropriate way forward. | В то же время, для стран с небольшой волатильной экономикой, таких как Новая Зеландия, более регулярная и частая (ежемесячно, еженедельно или в реальном времени) публикация статистической информации, возможно, не является самым правильным решением. |
| The risk of being offered a bribe decreases for staff who have weekly or monthly contacts with outside counterparts, or no contacts at all. | Риск предложения взятки уменьшается среди сотрудников, вступающих в контакт с внешними партнерами еженедельно или ежемесячно, или вовсе не имеющих таких контактов. |
| Only 47.9 per cent of women are weekly informed about politics, versus 64.6 per cent of men. | Информацию по политическим вопросам еженедельно получают лишь 47,9% женщин, тогда как для мужчин этот показатель составляет 64,6%. |
| UNFICYP plans to hold weekly country team meetings and security coordination cell meetings with seven United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus. | ВСООНК планируют еженедельно проводить заседания страновых групп и секций по координации вопросов безопасности с участием представителей семи учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, действующих на Кипре. |
| Issues of the MONUC Bulletin (published weekly as from November 2006) | Количество выпусков бюллетеня МООНДРК, издаваемого с ноября 2006 года еженедельно |
| Health assessment clinics are run weekly in Sydney, with over 1,300 consultations for people of refugee background in 2006/2007. | Еженедельно в клиниках Сиднея проводятся дни диспансеризации, и в 2006/2007 году было проведено более 1300 консультаций для людей из числа беженцев. |
| Meetings are held weekly in Dili and in all Regional Support Centres | Заседания проводятся еженедельно в Дили и во всех региональных центрах поддержки |
| (b) The creation of a Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Senior Management Team that enables senior managers from both Departments to come together weekly for information-sharing and to make major strategic decisions. | Ь) создать Группу старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, что позволит старшим руководителям обоих департаментов еженедельно собираться для обмена информацией и принятия важных стратегических решений. |
| The Council, which consists of five representatives of the public and private sector each, airs a weekly television programme to inform the public about its programmes and activities. | Совет, в состав которого входит по пять представителей от публичного и частного секторов, еженедельно транслирует телевизионную программу в целях информирования общественности о своих программах и деятельности. |
| The United States Government therefore deports suspected gang members on a regular basis, flying weekly private jets of deportees and releasing them in their country of origin. | Поэтому правительство Соединенных Штатов депортирует подозреваемых членов банд на регулярной основе, отправляя еженедельно депортированных в частных самолетах и освобождая их в их стране происхождения. |
| The choir has an exclusive weekly booking, and we aren't due to finish until nine. | Хор может проводить здесь репетиции еженедельно, и мы не закончим до девяти. |
| Travelling to weekly markets is estimated to take up 10 per cent of their time. | Согласно оценкам, 10% рабочего времени расходуется на дорогу на еженедельно организуемые рынки. |
| The Security Information and Operations Centre, jointly with the Analysis and Planning Unit, issues a weekly forecast of threats, which are also increasing. | Совместно с Группой анализа и планирования Информационно-оперативный центр еженедельно выпускает сводку с прогнозом в отношении угроз, число которых также возросло. |
| The weekly average number of "flying" (random) checkpoints in 2008 stood at 73. | В 2008 году еженедельно действовали в среднем 73 мобильных (осуществляющих выборочную проверку) контрольно-пропускных пункта. |