You have an opportunity to subscribe for weekly weather forecasts delivery. |
Вы имеете возможность подписаться на получение прогноза погоды в течении недели. |
You pay your accommodation money direct to the family, 4 weekly in advance. |
Вы вносите плату за жилье непосредственно семье, заранее за 4 недели. |
Breaks, daily and weekly rest periods |
Перерывы в работе, время на отдых в течение дня и недели |
For all those reasons, we realized the show could be a lot more than just a weekly monster show. |
Из-за всех этих причин мы поняли, что сериал может стать чем-то гораздо большим, чем просто шоу с монстрами недели. |
Paragraph 1 of Article 2: reasonable daily and weekly working hours |
пункт 1 статьи 2: разумная продолжительность рабочего дня и рабочей недели |
The weekly Legal Aid are organised throughout the country, advocate and legal providers of NGOs are recruited to assist minors and poor every year. |
По всей стране организуются недели правовой помощи, а для оказания правовой помощи несовершеннолетним и малоимущим ежегодно привлекаются адвокаты и юридические консультанты НПО. |
Rights to breaks (daily, weekly, annual), number of work hours and paid leave during State holidays are regulated by labour legislation and collective contracts. |
Права на перерывы, выходные дни и отпуска (в течение дня, недели, года), продолжительность рабочего дня и оплачиваемые выходные во время государственных праздников регулируются положениями трудового законодательства и коллективных договоров. |
It also specifies that the daily and weekly working time should be reduced in cases where work is physically demanding or harmful according to directives issued by the Minister of Labour and Social Affairs. |
В нем также оговаривается, что продолжительность рабочего дня или рабочей недели должна быть сокращена в случае работы в тяжелых или вредных условиях согласно директивам, изданным министром труда и социальных дел. |
Thus, though the new Registrar had authorized Tribunal offices to close at 2 p.m. on Fridays, it was with the proviso that the lunch period would be reduced to one hour so that staff members would fulfil their weekly time commitments. |
Так, если новый Секретарь разрешил подразделениям Трибунала заканчивать работу по пятницам в 14 ч. 00 м., то это было сделано при том понимании, что обеденный перерыв будет сокращен до одного часа, с тем чтобы сотрудники отрабатывали положенное количество часов в течение недели. |
Part daily working time or part weekly working time shall be set: |
Неполное время рабочего дня или рабочей недели устанавливается: |
In deciding to increase the weekly sitting time, the Trial Chamber took into account the availability of two additional staff to the defence team of Tolimir, which was made possible by a decision of the Registry on 5 July 2010. |
Принимая решение об увеличении времени судебных заседаний недели, Судебная камера приняла во внимание наличие двух дополнительных сотрудников в группе защиты Толимира, что стало возможным благодаря решению Секретариата от 5 июля 2010 года. |
All quality assurance issues from the previous week are identified within the weekly time frame. |
Все проблемы обеспечения качества, возникшие в течение предыдущей недели, решаются в недельный срок. |
A weekly subscription allows receiving a weather forecast for tomorrow every evening of the week. |
При подписке на неделю, Вы получаете, начиная с сегодняшнего числа, прогноз погоды на завтра каждый вечер в течении недели. |
For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. |
Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание. |
In Nepal, Saturday is the last day of the week and is the only official weekly holiday. |
В Непале суббота - последний день недели и единственный официальный еженедельный выходной. |
A weekly briefing and audio/ visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from mid-September to the first week of June. |
Каждую неделю по четвергам в первой половине дня с середины сентября до первой недели июня для аккредитованных представителей НПО проводятся брифинги и организуются демонстрации аудиовизуальных программ. |
After the transfer, the average weekly working hours must be at least 12 hours and not more than 30 hours. |
После начала получения пособия средняя продолжительность рабочей недели должна составлять от 12 до 30 часов. |
Semi-retirement pension totals 1/37 of the basic amount for each hour by which the weekly working hours are reduced. |
Частичное пенсионное пособие составляет 1/37 от базисной суммы за каждый час, на который уменьшается продолжительность рабочей недели. |
The amount of the contribution depends on the number of weekly working hours. |
Размер взноса зависит от продолжительности рабочей недели. |
Proposals to reduce legal weekly working hours have been put forward several times in the form of people's initiatives. |
Общественность выступила с рядом инициатив о сокращении установленной законом продолжительности рабочей недели. |
Regular weekly working hours can also be arranged to amount to an average of 40 hours a week during a maximum of 52 weeks. |
Обычная продолжительность рабочей недели может также составлять в среднем 40 часов в течение не более 52 недель. |
The weekly break is paid by the employer in the case of employees who have worked during the workdays of the week. |
Работодатель оплачивает еженедельный отдых работников, которые работали в течение всех дней рабочей недели. |
Wages councils fix the minimum weekly hours of work appropriate for each industry. |
Продолжительность минимальной рабочей недели в каждой отрасли устанавливается советами по заработной плате. |
Channel Africa also broadcasts United Nations Radio's French programmes, with an estimated weekly audience of approximately 500,000. |
Радиостанция «Ченэл Африка» также транслирует передачи Радио Организации Объединенных Наций на французском языке, которые, согласно оценкам, в течение недели слушают примерно 500000 человек. |
Remunerated weekly rest periods must fall on a Sunday at least once every four weeks. |
Еженедельные оплачиваемые выходные дни должны приходиться на воскресенье по крайней мере один раз в четыре недели. |