| 120.24 Consider revising its law prohibiting people from wearing religious symbols in public schools (Malaysia); | 120.24 рассмотреть возможность пересмотра закона, запрещающего учащимся носить религиозные символы в государственных школах (Малайзия); |
| You think women enjoy wearing tight jeans? | Думаешь, женщинам приятно носить узкие джинсы? |
| You're obviously dressed like this because you slept at Dave's, and you like wearing his clothes, which is the opposite of casual. | И ты явно одета так, потому что ты осталась на ночь у Дейва, и тебе нравится носить его одежду, а это прямая противоположность отношениям без обязательств. |
| Look, I'm fine wearing a wire, | Послушай, я согласна носить жучок, |
| Now let's do this, because you got me wearing a dance belt up in here, son. | Давай сделаем это, потому, что ты заставил меня носить этот дурацкий костюм, сынок. |
| She shouldn't be wearing the crown, and you shouldn't be backing her up. | Она не должна носить корону, и ты не должен поддерживать ее. |
| I wouldn't be wearing it if it wasn't. | Я бы не стал носить его, если бы это было не так. |
| Look, I don't want you to keep wearing this if it's hurting you. | Я не хочу, чтобы ты продолжал носить это, если воздействие так вредит. |
| When did grown men start wearing skinny jeans? | Когда вообще взрослые мужчины начали носить узкие джинсы? |
| Before you know it, she'll have me wearing jeans and reading fiction! | Оглянуться не успеешь, она заставит меня носить джинсы и читать художественную литературу! |
| After I swore to stop wearing formfitting sweaters | И я клятвенно обещал перестать носить обтягивающие свитера, |
| I guess I thought, if anyone should be wearing this, it was Libby. | Я подумала, что Либби была как раз тем человеком, который должен был бы носить его. |
| I spent two years of residency wearing shirts that were a size too small. | В течение 2 лет, что длилась резидентура, мне приходилось носить рубашки на размер меньше. |
| Should you really be wearing that ring? | Тебе действительно нужно носить это кольцо? |
| What would he be doing wearing your jacket? | Зачем бы ему носить твою куртку? |
| I mean, shouldn't we be wearing masks? | Подождите. Я имею ввиду, не должны ли мы носить маски? |
| Or 15 years from now, you'll be wearing a discount tie when you leave Shelby at the altar. | Или через 15 лет ты будешь носить галстук с распродажи, когда бросишь Шелби у алтаря. |
| When did you start wearing shorts? | Что, ты начала носить шорты? |
| You shouldn't be wearing them here in 1955. | тебе не следовало бы носить ее в 1955 году. |
| I can't keep wearing these clothes, can I? | Не могу же я постоянно носить эту одежду? |
| Well, I did live with her, but that was before she started wearing heels like a real woman. | Да, я жил с ней, но это было ещё до того, как она стала носить каблуки, как настоящая женщина. |
| So... Why not just stop wearing that? | Так... почему просто не перестать это носить? |
| I'm not wearing "Kubo Gynecology" on my back | Я не стану носить на спине надпись "Гинекология Кубо"! |
| He'll only be out for a couple of days, and they got him wearing the ankle bracelet. | Он пробудет на свободе лишь пару дней, к тому же, он должен носить электронный браслет. |
| You know, there was a time when I thought that maybe I'd be the one wearing Aiden's ring. | Знаешь, было время, когда я думал что это я буду носить кольцо Эйдана. |