Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wearing - Носить"

Примеры: Wearing - Носить
And actually, I would always love to see what Ed stepped out wearing. Вообще-то мне всегда нравилось то, что Эд потом перестал носить.
Eventually, I just started wearing candy necklaces instead. В конце концов я просто стала носить орежелья из конфет.
So all we need to is somehow boost the brain power of whoever's wearing this. Так что, все, что нам нужно, так это проникнуть в разум того, кто будет носить этот приемник.
It's not my first time wearing projectile vomit. Ну, мне не привыкать носить на себе блевотину.
All he wants is to see his boy wearing your badge. Все что он хочет увидеть, это как его парень будет носить твой значок.
And some stuff I need Phil to stop wearing. И еще из вещей Фила, которые ему стоит перестать носить.
Which would be fine if it didn't also mean wearing a tie. И было бы весьма неплохо, если бы не приходилось носить галстук.
Either he liked jewelry, fine dining and wearing lady's lingerie... Или он любил ювелирные украшения, хорошо поесть и носить женское белье...
You ever thought about wearing sensible shoes? Ты никогда не думала о том, чтобы носить практичную обувь?
I'm not wearing that, it's ghastly. Я не стану носить эту гадость.
You're too young and too pretty a girl to start wearing worry lines on your face. Ты слишком молодая и слишком симпатичная девушка, чтобы начинать носить на лице линии беспокойства.
Yes, and you've recently started wearing yours. Да, а вы недавно стали носить свое.
I even started wearing leather sandals with way-too-long toenails. Я даже начал носить кожаные сандали и перестал обрезать ногти.
You're acting like Grandpa did just before he started wearing that German uniform. Ведёшь себя прямо как наш дед... перед тем, как он начал носить немецкую униформу.
Well, it's better than wearing a damaged vest. Ну, это лучше, чем носить поврежденный жилет.
I shan't be wearing it ever again. И с этого дня перестаю его носить.
Better than wearing a top hat... Всё лучше, чем носить цилиндр...
Everybody in here wants to be wearing that jacket right now. Все в этой комнате хотят носить этот пиджак.
I appreciate it, but I think I would feel strange wearing a million dollar necklace. Я это ценю, но думаю мне было бы неловко носить колье, которое стоит 1 миллион долларов.
And Jones will only be wearing boy shorts. И Джонс будет носить только шортики.
You know, wearing a ring this big shows a lot of confidence. Знаете, носить такое большое кольцо может только очень уверенный в себе человек.
Because I think my guy would be wearing a cloak. Мне кажется, мой персонаж должен носить плащ.
We should be wearing velvet track suits and diapers. Мы должны носить бархатные спортивные костюмы и подгузники.
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses. С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
For example, in Egypt, article 6 of the 2013 law on protests and demonstrations prohibits the wearing of a mask to hide the face during any assembly. Например, в Египте статья 6 закона о протестах и демонстрациях 2013 года запрещает носить закрывающую лицо маску во время любых собраний.