Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wearing - Носить"

Примеры: Wearing - Носить
I never stopped wearing it. Я никогда не переставала носить его.
I kept wearing those boots. Я продолжал носить те ботинки.
Who'll be wearing it? Кто их будет носить?
By November 2002, however, Lavigne stopped wearing ties, claiming she felt she was "wearing a costume". Однако к ноябрю 2002 года Лавин перестала носить галстуки из-за того, что «стала чувствовать себя как в костюме».
Look, I am wearing it, and I'm going to go on wearing it... my nice, big, fat golden band. Гляди, я надеваю его, и буду теперь всегда носить... своё красивое, большое, широкое золотое кольцо.
FRANK: I've decided to start wearing a tie every day. Я решил носить галстук каждый день.
Not used to wearing a ring, dermatitis sets in. У непривыкших носить кольцо, начинается дерматит.
You should start wearing suits the right way, with that classic... Вам стоит попробовать носить костюмы с классичес...
He makes himself appear visible by wrapping his head in bandages and wearing dark goggles. Чтобы сделать себя видимым ему приходится обмотать голову повязками и носить темные очки.
When? , New Russians began wearing crimson jackets after their appearance on this gameshow. Андрея Козлова, «новые русские» стали носить малиновые пиджаки именно после появления их в этой игре.
A group so disorganized wouldn't do something as hyper-organized as wearing the same shoe. Настолько дезорганизованная группа не стала бы делать что-то сверхорганизованное, например, носить одну и ту же обувь.
You got as much business working Homicide as wearing a dress. Ты разбираешься в работе отдела убийств настолько же как в том как носить платья.
The Decency in Dress Act, which forbade the wearing of trousers and miniskirts for women was repealed. В период перехода к многопартийной политической системе были отменены многие дискриминационные законы, в частности, закон о скромности в одежде, который запрещал женщинам носить брюки и мини-юбки.
Come to think of it, makes more sense for me to be wearing it. Но если подумать, я должен ее носить.
Meanwhile, they loved Dave Attell's "risky choice" of wearing cutoffs while portraying me. Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Evidence suggests that humans may have begun wearing clothing as far back as 100,000 to 500,000 years ago. Существуют доказательства того, что впервые люди начали носить одежду ещё 100000-500000 лет назад.
The origins of the atilla are believed to go back to the 16th century when Hungarians adopted the practice of wearing their short coats slung on one shoulder. Корни аттилы восходят к XVI веку, когда венгры начали носить короткие плащи на одно плечо.
Style makes you think of the bow tie he might have worn or the suit he was wearing. Стиль заставляет думать о бабочке, которую он мог носить.
Hepburn's first entrance called for her to leap down a narrow stairway with a stag over her shoulder, wearing a short silver tunic. В первом акте Хепбёрн должна была идти вниз по узкой лестнице с оленем через плечо и носить короткую серебряную тунику.
Depp liked to stick to one costume, wearing one lightweight silk tweed frock coat throughout the series, and he had to be coaxed out of wearing his boots for a version without a sole or heel in beach scenes. Деппу нравилось носить один и тот же костюм всю серию, особенно легкий твидовый пиджак, и он должен был носить сапоги без носка или пятки в сценах на пляже.
Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. Не может же она в такой миг носить на шее подобное позорище.
People who are accustomed to wearing a turban are not compelled to stop wearing it on a permanent or regular basis, but only on a very occasional basis in order for a photograph to be taken. От лиц, привыкших носить тюрбан, не требуется отказываться от этого окончательно или на регулярной основе, они должны лишь подчиниться одноразовому требованию для целей фотографирования.
The customs and documents of the Church can only express the dignity of wearing such formal dress in the appropriate venues, such as academic commencements, formal balls, dinners, and other local or state gatherings that mandate wearing formal attire. Церковные традиции и документы могут только говорить о достоинстве ношения такого официального облачения в соответствующей обстановке, такие как академические актовые дни, балы и обеды и другие местных и государственных собрания, где предписано носить официальное облачение.
I liked wearing vests, and one of the paratroopers in the tapes was killed while wearing a vest. Я любил тельняшки носить, и там одного десантника в тельняшке убивали.
The privilege of wearing the sandals and caligæ belongs only to bishops. Право носить митру в этих церквах принадлежит исключительно епископам.