Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
And Jones will only be wearing boy shorts. И Джонс будет носить только шортики.
I love music and dancing and champagne and wearing my nicest clothes and all my jewels. Я люблю музыку и танцы, и шампанское, и носить самые красивые платья и все мои драгоценности.
Let me get this straight... you broke in to your college principal's house, started living there and wearing his clothes? Давай проясним кое что... ты вломился в дом твоего директора школы, начал там жить и носить его одежду?
Who deserves to be wearing that uniform? Кто достоин носить эту форму?
After defeating Kangaroo, some people of New York express disapproval of his actions stating that wearing Peter's costume is disrespectful. После победы над злодеем некоторые жители Нью-Йорка говорят герою, что носить костюм мёртвого Питера - это неуважение по отношению к нему.
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
And Meatlug isn't wearing her saddle. А Сарделька не носит свое седло.
I've thought of them so often around her bonny neck. I wonder if she ever thought of me while wearing them. Я так часто представлял, как оно лежит на её прекрасной шее, и думал, вспоминает ли она обо мне, когда носит его.
She's not wearing any. Она ее не носит.
Look what he's wearing. Смотрите, что он носит.
They become suspicious with Homer constantly wearing oven mitts to hide his severed fingers, being 20 pounds thinner, and walking with a limp. Они в недоумении, почему Гомер постоянно носит рукавицы для духовки (чтобы скрыть свои отрубленные пальцы), на 20 фунтов тощее и ходит с хромотой.
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
How lucky I happened to be wearing this old thing. Как удачно, что я надел это старье.
Thank you for wearing your father's tuxedo. Спасибо, что надел смокинг отца.
Why aren't you wearing the Commander's costume? Почему ты не надел костюм командора?
Why are you wearing that dress? Зачем ты надел эту одежду?
Honey, he's wearing a costume. Дорогой, он надел костюм.
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
Treatment options include eye exercises, wearing an eye patch on alternative eyes, prism correction, and in more extreme situations, surgery or botulinum toxin. Варианты лечения включают упражнения глаз, ношение повязки на альтернативном глазе, корректирующие призмы, и в более экстремальных ситуациях, хирургия или ботулотоксины.
Some users may find that wearing the pump all the time (together with the infusion set tubing) is uncomfortable or unwieldy. Некоторые пользователи могут посчитать, что постоянное ношение помпы (вместе с трубкой инфузионного набора) является неудобным или тяжёлым.
When you reach 30 years of your youth and beauty, if you want to be at the top, that's what you should do: stay away from creamy foundation, keep your skin moist, do not play with acne and wearing high-heeled shoes. Когда вы достигнете 30 лет своей молодости и красоты, если вы хотите быть на вершине, вот что вы должны сделать: остаться в стороне от сливочного основания сохранить кожу влажной, не играть с акне и ношение высоких каблуках.
Wearing religious clothing during working hours, particularly in schools, infringes upon students' negative freedom of belief: the freedom from practices and symbols of a faith they do not share. Additionally, the State is obliged to observe the requirement of religious neutrality. Ношение религиозной одежды в рабочее время, особенно в школах, косвенно ограничивает свободу убеждений других учащихся: т.е. свободу от навязывания практики и символов веры, которые они не разделяют.
The cantons, which have responsibility for dress codes in schools, have never yet banned the wearing of religious symbols and there seem to have been virtually no disputes concerning it. Кантоны, которые регламентируют ношение одежды в школах, до сегодняшнего дня не вводили никаких запрещений на ношение религиозных символов.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
Sometimes wearing different bits of clothing means you're exploring different parts of yourself. Иногда, когда носишь разные предметы одежды, открываешь новые грани себя.
So, are you still wearing it? Итак, ты еще носишь его?
Are you really wearing that T-shirt? Ты носишь эту футболку?
You're still wearing it. Ты по прежнему носишь его?
Why are you wearing sun glasses? Почему ты носишь солнечные очки?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I'm still wearing your ring. Я до сих пор ношу твое кольцо.
I'm still wearing my contacts from last night. Со вчерашнего вечера я еще ношу контактные линзы.
The thought of wearing this again. Мысль, что я ношу это снова.
Honey, I'm glad that you did not wear a yellow dress because I am wearing a yellow dress. Хони, я рада, что ты не надела желтое платье потому что я ношу желтое платье.
I'm not wearing any! Я не ношу такие!
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
He's the NSA director and U.S. cyber commander, but instead of his four star general uniform, he was wearing jeans and a t-shirt. Он директор АНБ и командир киберпространства США, но, вместо формы генерала со звёздами, он носил джинсы и футболку.
Can you tell which one of these Jared Talt was wearing when he was killed last night? Можешь ли ты сказать, какую из них Джаред Толт носил, когда был убит прошлой ночью?
I wasn't wearing a vest. Я не носил жилет.
He was wearing a wire. Он носил подслушивающее устройство.
I wasn't wearing adequate armour. Я не носил подходящую броню.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
That fact bonds you to every guy here, no matter what he's wearing. Этот факт связывает тебя с каждым парнем здесь, не важно, во что он одет.
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.
Wearing well, kept his hair, of course. Неплохо одет, конечно же, следит за волосами.
He's wearing a suit. Он одет в костюм.
The assailant appears to be armed, dangerous, and wearing... Нападающий вооружен, опасен и одет
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
What about that necklace she was wearing? А что насчет ожерелья, которое она носила?
I'd like to make it clear, she was wearing them. Только хочу пояснить для всех - она их носила.
Although the author and the State party do not specify which type of clothing the author was wearing, she states that she dressed "in accordance with the tenets of her religion". Хотя автор и государство-участник не указали, какой вид одежды носила автор, она заявила о том, что она одевалась "в соответствии с наставлениями своей религии".
You've been wearing them all day. Я носила их целый день.
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
What do we know about these devices they were wearing? Что мы знаем об устройствах, которые они носят?
You realize everyone's wearing them this way, right? Ты же знаешь, что все сейчас так носят?
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity. Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Everyone's wearing the same suit. Все носят одинаковые костюмы.
Maybe they weren't wearing them. Может они их не носят.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
And the communicator he was wearing? А передающее устройство, которое было на нем?
Well, the story goes that back in the good old days, if a perp wouldn't confess, a detective would leave the room and then he'd come back wearing a pair of bunny ears. Эта легенда пошла со старых добрых времен, и гласит, что, якобы, если преступник не признавался, детектив выходил из комнаты, а когда возвращался, на нем была надета пара заячьих ушей.
Was this man, this robber, was he wearing a Bulls sweatshirt? Это человек, грабитель, на нем была толстовка Буллс?
And why's he wearing pajamas? И почему на нем пижама?
The watch he's wearing is round-faced. Циферблат часов, которые на нем, круглый.
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
You saw what she was wearing. Ты видел, что на ней было надето.
So, what are you wearing? Так, а что на тебе надето?
What was he wearing? Что на нем было надето?
Clara was wearing this at the time. На Кларе было надето это.
What she was wearing? Что на ней было надето?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
I couldn't believe what I was wearing. До сих пор не могу поверить, во что была одета.
I was wearing a little tank t-shirt, and his teeth just landed here. На мне была одета короткая футболка, и его зубы просто вцепились сюда.
They're the shoes you were wearing when you met Wilden at the lake and shot him. Эта обувь была одета, когда ты встретилась с Уилденом на озере и выстрелила в него.
She's... she's wearing her wedding dress. Она... она одета в свадебное платье.
What are you wearing right now? Во что ты сейчас одета?
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
Though there is one thing you might consider wearing for once. Хотя, есть одна вещь, которую тебе следовало бы надеть хотя бы раз.
We would be wearing matching Chuck Taylors. Мы могли бы надеть похожие кеды.
Everybody should be wearing overshoes. Все должны надеть бахилы поверх обуви.
Should I be wearing an apron? Мне стоит надеть фартук?
Were you wearing your glasses? Ты не забыла надеть очки?
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing. Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Some were said to be wearing complete or partial military uniforms while others were in civilian dress. Одни были полностью или частично одеты в военную форму, а на других была гражданская одежда.
Do you have the clothes you were wearing that night? У тебя есть одежда, которая была на тебе в ту ночь?
Based on Neal's age and weight, plus the clothes he was wearing, that current would've thrown him clear. Учитывая возраст Нила, его вес, плюс одежда, в которую он был одет, этот удар тока прошел бы спокойно.
Is this the clothing the victim was wearing? Это та самая одежда, которая была на потерпевшей?
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
The wearing of clothing is mostly restricted to human beings and is a feature of all human societies. Ношение одежды является исключительно человеческой характеристикой и является особенностью большинства человеческих обществ.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
The law prosecutes even wearing clothes that resemble to the uniform, usual attire of the dissolved social organisation and makes it possible to impose even custodial sentences. По закону преследуется даже ношение одежды, которая похожа на униформу, обычную одежду уже распущенной общественной организации и предусматривает вынесение приговоров, связанных с содержанием под стражей.
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
The cantons, which have responsibility for dress codes in schools, have never yet banned the wearing of religious symbols and there seem to have been virtually no disputes concerning it. Кантоны, которые регламентируют ношение одежды в школах, до сегодняшнего дня не вводили никаких запрещений на ношение религиозных символов.
Больше примеров...