They don't want to be wearing what everybody else is wearing. | Они не хотят носить то, что носят все остальные. |
is to solve the contradiction between the pleasure of wearing bright colours and the necessity of wearing dark colours. | это как разрешить противоречие между удовольствием от ношения ярких цветов и необходимостью носить темные цвета. |
Stop wearing that suit, or else. | Хватит носить этот костюм, или. |
You ever get nervous wearing that on the subway? | Ты не боишься носить его в метро? |
Wearing a cross is one thing. | Носить крест - это одно. |
Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. | Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии. |
She was wearing them and I can't be wearing anything Miley Cyrus is wearing. | Она такие носит, а я не могу надеть ничего из того, что носит Майли Сайрус. |
Our son is-is wearing dresses, and he's attack-kissing other boys... | Наш сын носит платья и кидается с поцелуями на других мальчиков... |
He's wearing a white-collared shirt, kind of big, with glasses. | Он одет в белую рубашку, полный, носит очки. |
No, a current one, one with the scruff he's always wearing. | Нет, свежий, в том, что он всегда носит. |
Threepio, why are you wearing a coat and tie? | Трипио, зачем ты надел костюм с галстуком? |
I was wearing this t-shirt that said "Kiss me, I'm Irish." | Я надел эту майку: "Поцелуй меня, я ирландец". |
He must have been wearing at least five garbage bags. | Наверное, он надел штук пять пакетов. |
Are you wearing my sweater? | Ты надел мой свитер? |
Are you wearing my tie? | Ты мой галстук надел? |
Many of the complaints relate to wearing a head scarf. | Многие жалобы касаются ограничений на ношение головного платка. |
Sometimes wearing the uniform means you have to look the other way, okay? | Иногда, ношение униформы означает, что ты обязана не обращать внимание, понимаешь? |
France had not acted upon the recommendation, made during the previous universal periodic review cycle, that it revise the 2004 law prohibiting people from wearing religious symbols in public schools. | Франция не выполнила сформулированную в ходе предыдущего УПО рекомендацию пересмотреть закон 2004 года, запрещающий ношение религиозных атрибутов в государственных школах. |
Wearing that mask doesn't exactly hide your past. | Ношение этой маски точно не скрывает твое прошлое. |
Wearing such clothing impedes open communication between people and equal opportunities for men and women. | Ношение такой одежды затрудняет открытое общение между людьми и ставит мужчин и женщин в неравное положение. |
I don't see you wearing lifts or hair plugs. | Ты же не носишь каблуки и не пересаживаешь себе волосы. |
Why aren't you wearing your new shades? | Почему ты не носишь свои новые солнечные очки? |
I know you are not wearing one, dear boy, but the one around your middle. | Я знаю, что ты его не носишь, мальчик мой, но он у тебя на поясе. |
Are you wearing granny panties right now? | Ты теперь носишь бабушкины панталоны? |
Wearing your glasses, again? | Зачем ты опять носишь очки? |
I am not wearing this getup for my health. | Ну... Я не ношу этот костюм для здоровья. |
You are okay with my wearing this? | Я не знала, что ношу твоего ребенка. |
When I'm not wearing it, Dempsey keeps it in a secret safe, and I know where it is. | Когда я не ношу это, Демпси хранит его в тайном сейфе, И я знаю, где он находится. |
I'm even wearing a mask. | Я даже ношу маску. |
I wouldn't still be wearing that necklace? | Я не ношу ожерелья? |
Took to wearing long-sleeve shirts for the next few days. | Носил рубашки с длинным рукавом несколько дней. |
That's why he was wearing a wire and carrying a hidden camera. | Вот почему он носил подслушивающее устройство и скрытую камеру. |
Abby got a hit on the DNA from the earring Bruno was wearing. | У Эбби совпадение по ДНК с серьги, которую носил Бруно. |
Why was Jake driving your car and wearing your jacket? | Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак? |
And it turns out that you have been wearing too many cool colors when warm colors are more in harmony with your natural energy, so I put some stuff in the giveaway pile. | Оказалось, что ты носил слишком много холодных цветов, когда теплые цвета лучше гармонируют с твоей естественной энергией, поэтому я отложила некоторые вещи в кучу на благотворительность. |
White, mid-40s, about six-one, six-two wearing a blue-collared shirt. | Белый, около 45 лет, рост примерно 186-188 см, одет в синюю рубашку. |
Did you see what he was wearing? | Вы видите, во что он одет? |
Trey said you were wearing a jacket. | Трой сказал, ты был одет в куртку. |
KNIVES: Are you wearing a tan jacket, like, a spring jacket, and a hoodie? | Ты одет в коричневый кожаный пиджак, ну, типа, весенний, и толстовку с капюшоном? |
What the hell are you wearing? | Какого черта ты одет? |
She's wearing a wedding ring, but there's no inscription. | Она носила обручальное кольцо, но нам нет гравировки. |
She hasn't been on this planet since Jane Fonda was wearing leg warmers. | Она не была на планете с тех пор как Джейн Фонда носила гетры. |
Jackie wants you to know that there was a mess 'cause she was wearing the wrong fabric. | Джеки хочет чтоб ты знал что весь этот бардак, из-за того что она носила не те тряпки. |
I don't want Jae Hee wearing swim suits and showing up on TV! | чтобы Чже Хи носила купальники и появлялась на телевидении! |
Then you best be wearing a diaper. | Лучше бы ты носила памперсы. |
All the chaps are wearing them in London. | В Лондоне сейчас это все носят. |
Wearing parkas and big boots and their socks. | Носят парки, здоровые сапоги и гетры |
They're wearing high-waisted jeans. | Они же носят джинсы с высокой талией. |
People aren't wearing enough. | Их носят слишком мало. |
A 15- or 16-year-old Lendu attacker wearing a red T-shirt and amulets, whose identity could not be established, died at the Largu commercial centre. | Свидетели также указывали на то, что некоторые нападавшие были одеты в камуфляжную форму оливкового цвета, похожую на ту, которую носят военнослужащие подразделений угандийской армии в данном районе. |
Check out what he's wearing. | Покажи, что на нем надето. |
He's only wearing a tennis skirt and a pair of female sneakers. | На нем только юбка для тенниса и женские кроссовки. |
He was wearing a Baja sweater. | На нем был свитер типа пончо. |
Is he wearing the shirt that I bought you? | На нем футболка, которую я тебе подарила? |
I mean, the kiss was enjoyable, but I think he was wearing more lip gloss than I was. | Я имею в виду, что поцелуй конечно был приятным, но по-моему на нем было больше блеска для губ чем на мне. |
Holly just told me what she's wearing right now. | Холли только что сказала мне, что на ней надето прямо сейчас. |
What the hell are you wearing? | Что, чёрт подери, на тебе надето? |
It is also noted that she is wearing a wedding ring, but turns down the chance to see who her husband is. | Также Килли замечает, что на её пальце надето обручальное кольцо, но специально упускает шанс увидеть своего будущего мужа. |
What are you wearing there? | Что это на Вас надето? |
What am I wearing? | Что на мне надето? М-м-м... Шапка... |
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers. | На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли. |
What the hell are you wearing? | Во что ты черт возьми одета? |
What she's wearing. | Во что она была одета... |
What was she wearing? | Как она была одета? |
She was also wearing red sweatpants, which the friend found odd since McCormack had often dressed in much better quality clothing. | Позже той ночью Кэти неожиданно приехала в дом своей лучшей подруги, которая заметила, что она расстроена и была одета в красные тренировочные брюки, которые подруга сочла странным, так как МакКормак часто одевался в гораздо более качественную одежду. |
Tonight I felt like wearing something silk. | Сегодня мне захотелось надеть что-нибудь шелковое. |
With such a big daughter... wearing a white dress for the second time. | В таком возрасте не каждая рискнёт надеть свадебное платье. |
Everybody should be wearing overshoes. | Все должны надеть бахилы поверх обуви. |
What the hell are you wearing? | С чего ты решила такое надеть? |
So what are you wearing to the Halloween party, Milhouse? I'm not going to the party. | Кстати, а какой хеллоуиновский костюм ты собираешься надеть на вечеринку, Милхаус? |
How is what we're wearing going to ruin anyone's night? | Как может наша одежда испортить чей либо вечер? |
Even wearing his clothes made me sick. | Мне было плохо даже от того, что на мне его одежда. |
Do you still have those things - the clothes you were wearing, the wine glass? | У вас еще остались те вещи: одежда которая была на вас, бокалы из под вина? |
And why are you wearing clothes? | И почему на тебе одежда? |
As soon as I went to Sawa I saw him and he was wearing clothes that were out of keeping with the dignity of Abd al-Aziz Khalid who was said to be causing such a stir in the country. | Как только я приехал в Саву, я увидел его: на нем была одежда, которая не соответствовала представлению об Абде аль-Азизе Халиде, который, как говорили, провоцирует возникновение в стране таких волнений. |
The law prosecutes even wearing clothes that resemble to the uniform, usual attire of the dissolved social organisation and makes it possible to impose even custodial sentences. | По закону преследуется даже ношение одежды, которая похожа на униформу, обычную одежду уже распущенной общественной организации и предусматривает вынесение приговоров, связанных с содержанием под стражей. |
(b) The wearing of light-coloured clothing or of reflecting and fluorescent devices on clothing, in particular when driving at night or in reduced visibility, shall be recommended and encouraged. | Ь) Должно рекомендоваться и поощряться ношение одежды светлого цвета или использование светоотражающих и флуоресцентных приспособлений на одежде, в частности при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости. |
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. | В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно. |
Wearing "cultural" dress in official settings such as in the National Assembly is discouraged. | Ношение одежды, отражающей "культурную самобытность", в публичных местах, таких как Национальная ассамблея, не поощряется. |
The cantons, which have responsibility for dress codes in schools, have never yet banned the wearing of religious symbols and there seem to have been virtually no disputes concerning it. | Кантоны, которые регламентируют ношение одежды в школах, до сегодняшнего дня не вводили никаких запрещений на ношение религиозных символов. |