Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
Last year, he started wearing this key around his neck. В прошлом году он начал носить на шее этот ключ, под рубашкой.
We might as well be wearing red shirts. Мы могли бы также носить красные рубашки.
Somebody else said 'this year you should be wearing powdered pink shirts with matching powdered pink buck shoes' and I said Why? Кто-то другой говорил "в этом году ты должен носить пятнистые розовые рубашки в сочетании с пятнистыми розовыми щегольскими туфлями" и я сказал "Почему?".
They should be wearing cotton. Они должны носить хлопок.
Just... really sick of wearing wigs. Просто... надоело носить парики.
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
But I can see he was wearing a... Но я вижу, что он носит...
About the tiger eating Roy or about you wearing my shirt? Про тигра, который съел Роя или про тебя, которая носит мою футболку?
This occasion should also be an opportunity to pay tribute to the men and women of the United Nations and its associated organizations in the field, both civilians and those wearing the blue helmet, who are undaunted by the inexorable perils attendant on their work. Этот случай также дает возможность воздать должное мужчинам и женщинам из Организации Объединенных Наций и связанных с нею организаций на местах как из числа гражданских лиц, так и из числа тех, кто носит голубые каски, которых не останавливает неумолимая опасность, присущая их работе.
The intruder is obviously wearing a flesh mask. Самозванец очевидно носит маску.
Look what he's wearing. Смотрите, что он носит.
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
Darryl, why are you wearing your backpack? Дэррил, зачем ты надел рюкзак?
Are you wearing spanx? Ты что, утягивающее бельё надел?
He wasn't wearing' it! Он не надел его.
Honey, what are you wearing? Милый, что ты надел?
You're wondering is George wily enough to make us think somebody's trying to implicate him by wearing over-sized shoes? Вы думаете, не был ли Джордж так хитер, чтобы заставить нас думать, что кто-то хочет его подставить, и не надел ли он для этого слишком большие ботинки?
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
They were entitled to better conditions such as sleeping on beds and wearing regular clothes. Они имели право на лучшие условия, например, использование кроватей для сна и ношение обычной одежды.
While noting the complexity of the situation, the Committee reiterated its concern that the current broad prohibition for students and civil servants from wearing head coverings may lead to situations incompatible with the principle of equality as envisaged by the Convention. Отметив сложный характер положения, Комитет вновь высказал обеспокоенность по поводу того, что введенный в настоящее время широкий запрет на ношение студентами и гражданскими служащими головных уборов может привести к возникновению ситуаций, не совместимых с принципом равенства, предусмотренным в Конвенции.
Please indicate whether any study has been carried out on the impact on girls' right to education following the Government's decision to ban the wearing of head scarves in school settings. Просьба сообщить, проводились ли какие-либо исследования по вопросу о том, сказалось ли решение правительства запретить ношение головных платков в учебных заведениях на праве девочек на образование.
In March 2007, Bryan Killian, a high school student in Buncombe County, North Carolina, was suspended for wearing "pirate regalia" which he said was part of his Pastafarian faith. В марте 2007 года Брайан Киллиан, школьник из округа Банкомб, Северная Каролина, был отчислен из школы за ношение «пиратских регалий», которые, как он сказал, были частью его пастафарианской веры.
Wearing them enhanced your manhood. Ношение ее увеличивало вашу мужественность.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
I don't know why you keep wearing that top. Я не знаю, почему ты до сих пор носишь это платье.
Why are you wearing an Omega chi pledge pin? Почему ты носишь значок новичка Омега Хай?
Sometimes wearing different bits of clothing means you're exploring different parts of yourself. Иногда, когда носишь разные предметы одежды, открываешь новые грани себя.
Ray, you have been wearing the wrong T-shirts for years, and a T-shirt... a T-shirt says who you are to the world. Рэй, ты годами носишь не идущие тебе футболки, а ведь футболка говорит всему миру о том, кто ты есть.
Still wearing the engagement ring of a guy you don't know? Носишь кольцо парня, которого не знаешь?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
Well, I'm not wearing this abomination anymore. Ну я больше не ношу эту мерзость.
I'm already wearing six pairs! Я и так уже ношу шесть пар.
I guess it's a little hard to tell us apart now that I'm not wearing braces. Я думаю, что сложно нас различить теперь, когда я не ношу брекеты.
I do not know, but sometimes I feel like I've been playing the part, wearing the suit for so long I may have forgotten how I got there in the first place. Даже не знаю, у меня такое чувство, что я очень давно играю роль, надел костюм и уже так долго его ношу, что забыл, зачем же надел в самом начале.
So I'm not wearing it. Поэтому и не ношу их.
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
There's no other reason why a man would be wearing an earpiece. Другой причины нет, чтобы чувак носил такой телефон.
Do you know that Warren's been wearing women's slippers? Ты знал что Уорен носил женские тапочки?
In the end, someone looks under his kilt and everyone starts laughing, as presumably Todd was indeed wearing nothing. В конце концов, кто-то смотрит под килт и все начинают смеяться, так как, по-видимому, Тодд действительно ничего не носил.
I got this from judge carlton when I hit a thousand cases, And I've been wearing them ever since. Я получил его от судьи Карлтона, когда закрыл тысячное дело, и я носил его с тех самых пор.
However, he claims that, at the time, he was wearing boots made in China which were worn by every second person in the city, due to their low price. Однако автор утверждает, что в указанный период времени он был одет в ботинки китайского производства, которые тогда носил каждый второй житель города из-за дешевизны этой обуви.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
Which means he was wearing clothes when he was shot. Значит, он был одет, когда его подстрелили.
That's the jacket I was wearing. Это куртка, в которую я был одет.
Trey said you were wearing a jacket. Трой сказал, ты был одет в куртку.
But the second shot I did was my shoes I was wearing on the day. Но второй снимок, который я сделал - была обувь, в которую я был одет в тот день.
Now you are certain that this is what your son was wearing? Вы уверены, что это это то, во что ваш сын был одет?
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
She's wearing a wedding ring, but there's no inscription. Она носила обручальное кольцо, но нам нет гравировки.
This is the dress I was wearing in my dream. Это платье я носила во сне.
So... she was wearing an orchid in her hair? То есть... она носила орхидею у себя в волосах?
Were you wearing it today? Ты носила его сегодня?
Hearing that her husband was leading a holy life, she emulated him by removing her jewellery, wearing a plain yellow robe and eating only one meal a day. После того, как Яшодхара узнала, что её муж начал святую жизнь, она избавилась от всех драгоценностей, носила простой жёлтый халат и ела только один раз в день.
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
And that's our school hat he's wearing. У нас все носят такие бейсболки.
He has every member of his crew wearing a tracking bracelet. Все члены его команды носят эти браслеты.
You realize everyone's wearing them this way, right? Ты же знаешь, что все сейчас так носят?
Everyone's wearing them. Сейчас все их носят.
A 15- or 16-year-old Lendu attacker wearing a red T-shirt and amulets, whose identity could not be established, died at the Largu commercial centre. Свидетели также указывали на то, что некоторые нападавшие были одеты в камуфляжную форму оливкового цвета, похожую на ту, которую носят военнослужащие подразделений угандийской армии в данном районе.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
The garments he's wearing... their simplicity... Одежда, которая на нем была... ее простота...
Just because he had a room key and was wearing a shirt you bought Brad, that doesn't mean anything. Тот факт, что у него был ключ от номера и что на нем была футболка, которую ты подарила Брэду, еще ничего не значит.
Well, we've turned over Daniel's flat, taken clothes from the washer and we've taken what he was wearing when he found his dad. Мы посетили квартиру Дэниела, забрали его одежду из стиральной машины и ту, что была на нем, когда он обнаружил тело отца.
Why's he wearing pajamas? Почему на нем пижама?
Was he wearing a blue padded jacket? На нем была синяя куртка?
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
I told you that I would come and get you When I needed you, and what are you wearing? Я говорила вам, что зайду и вызову вас, когда вы мне понадобитесь, и что на вас надето?
Have you seen what he's wearing? Господи, что это на нем надето?
What are you wearing? И что на тебе надето?
What're you wearing? Что на тебе вообще надето?
What is he wearing? Что на нем надето?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
Nice skirt, Marlyn... you're almost wearing. Милая юбка Марлин, которая на тебе почти одета.
You're obviously dressed like this because you slept at Dave's, and you like wearing his clothes, which is the opposite of casual. И ты явно одета так, потому что ты осталась на ночь у Дейва, и тебе нравится носить его одежду, а это прямая противоположность отношениям без обязательств.
But why had that woman I followed been wearing her coat? Но почему та женщина, за которой я по ошибке шел на улице, была одета в ее пальто?
and a description of what she was wearing? и описать, как она была одета?
Why are you wearing that? Почему ты так одета?
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
Tonight I felt like wearing something silk. Сегодня мне захотелось надеть что-нибудь шелковое.
Jack can see you cards reflected in those ridiculous sunglasses that he probably talked you into wearing. Джек может видеть твои карты, отражающиеся в этих ужасных очках, которые он, очевидно, уговорил тебя надеть.
I'm thinking about wearing this to the '80s dance at my high school tonight. Я думаю надеть это на танцы в стиле 80ых, сегодня в школе.
And the bracelet I gave you, what's your excuse for wearing that? И браслет, который я подарил, какое оправдание ты нашла, чтобы его надеть?
What the hell are you wearing? С чего ты решила такое надеть?
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
He was wearing dark clothes. На нем была одежда темного цвета.
According to a report by Reuters on 6 December 1996, very recently about 225 women were physically punished for not wearing the type of dress that the Taliban are trying to impose on innocent Afghan women. Согласно сообщению агентства "Рейтер" от 6 декабря 1996 года, совсем недавно около 225 женщин были подвергнуты физическому наказанию за то, что их одежда не соответствовала тем нормам, которые талибы пытаются навязать ни в чем не повинным афганским женщинам.
Because she's wearing the same clothes that we found her in. А то, что на ней та же одежда, в которой мы ее нашли.
That's what our troops should be wearing! Именно такая одежда должна быть у нашей армии!
The guy, the car he's driving, what he's wearing... Этот тип, машина, его одежда...
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
On man, woman and kids sport wearing with kinds of from A to Z continue to giving a service, with projects which carrying newness to future all time near consumer. На человеке{мужчине}, женщине и спорте детей ношение одежды с видами от А до Я продолжаются к предоставлению обслуживания{службы}, с проектами который неся новизну к будущему все время около потребителя.
The wearing of clothing is mostly restricted to human beings and is a feature of all human societies. Ношение одежды является исключительно человеческой характеристикой и является особенностью большинства человеческих обществ.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
The law prosecutes even wearing clothes that resemble to the uniform, usual attire of the dissolved social organisation and makes it possible to impose even custodial sentences. По закону преследуется даже ношение одежды, которая похожа на униформу, обычную одежду уже распущенной общественной организации и предусматривает вынесение приговоров, связанных с содержанием под стражей.
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
Больше примеров...