Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
Totally different than me wearing my kimono. Совсем не одно и то же, что носить кимоно.
I've reasons for wearing a mask. У меня есть причина носить маску.
As a neurosurgeon, I advise against wearing it in one's turban. Как нейрохирург, я не советую людям носить его в тюрбане.
You can all take turns wearing them if they get you that excited! Вы можете носить их по очереди, если они вас так возбуждают.
Meanwhile, they loved Dave Attell's "risky choice" of wearing cutoffs while portraying me. Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
If you see anyone wearing a bracelet like this, stay away from them. Если вы видели кого-нибудь, кто носит такой браслет, держитесь от него подальше.
He's wearing a wig and selling cheap suits in Chatsworth. Он носит парик и продаёт дешёвые костюмы в Чатсворте.
But she said yes, she's wearing an engagement ring. Но она сказала да, она носит обручальное кольцо.
What of the man wearing it? И что за человек его носит?
Even though she's wearing this? Несмотря на то, что она носит кольцо?
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
Why are you wearing the hat I asked you not to wear any more to our meetings? Зачем ты надел эту шляпу, которую я просил тебя больше не надевать на наши деловые встречи?
Mr. Lutz is wearing the most hilarious t-shirt, and every time I see it, just take a look! Просто мистер Латц надел уморительную футболку, и всякий раз, когда я ее вижу... Сами посмотрите.
Vlad wasn't wearing his helmet. Влад не надел шлем.
He's not even wearing a jock strap. Он даже шлем не надел!
You are wearing my best suit of clothes. Ты надел мой лучший камзол.
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
The laws against the wearing of trousers by women were repealed, as part of the law reform. В рамках правовой реформы были отменены законы, запрещающие женщинам ношение брюк.
I read somewhere that no one has ever been convicted while wearing ruffles. Я где-то читал об этом никто никогда не был осужден за ношение оборок
The issue of prohibiting the wearing of religious symbols in public schools was new. Вопрос о запрете на ношение религиозных символов в государственных школах является новым.
In 2006, the animal rights organization People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), criticized Beyoncé for wearing and using fur in her clothing line House of Deréon. Организация по защите прав животных Люди за этичное обращение с животными (РЕТА) критиковала Ноулз за ношение и использование меха в её линии одежды.
The majority of the Court noted that the appellant sincerely believed in wearing his kirpan every day to comply with the requirements of his religion. Большинство членов Суда отметили, что истец искренне верит в то, что повседневное ношение кирпана есть одно из требований его религии.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
I'm no happier about you wearing my stuff than you are. Знаешь, мне не больше твоего нравится то, что ты носишь мои вещи.
You are wearing my shoes and jacket. Ты носишь мои ботинки и куртку.
I don't see you wearing lifts or hair plugs. Ты же не носишь каблуки и не пересаживаешь себе волосы.
Why are you still wearing that thing? Почему ты всё ещё носишь эти штуки?
Why are you wearing that thing? Зачем ты их носишь?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I've been wearing these for four days. А эти я ношу уже четыре дня.
I'm not wearing tights, man. Я не ношу колготки, чувак.
I'm not wearing hockey pads. Я не ношу хоккейную защиту.
Why am I wearing clothes? Почему я ношу одежду?
I'm not wearing a costume. Я не ношу костюмы.
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
But it would be great to know why he's wearing either of the things. Но было бы здорово узнать, почему он носил обе формы.
The man was wearing shoes like yours. Мужчина носил туфли, как у вас.
He was wearing ragged clothes and he had a strange way of talking. Он носил рваную одежду, и странно говорил.
I was wearing them that time I found a dime in my ear. Когда я их носил, я нашел десять центов в ухе.
It's like, as many times as the virus changes its clothes, it's still wearing the same socks, Вроде того, как если бы вирус постоянно менял свою одежду, но по-прежнему носил те же носки.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
Who knows what disguise he'll be wearing this time? Кто знает, во что он будет одет в этот раз.
How about what he was wearing? А во что он был одет?
What you were wearing, the way you were acting. Во что ты был одет, как ты себя вел.
So what I said, what I was wearing, What time it was, where I was staying... Итак, все что я говрил, в чем я был одет, в какое время это было, где я находился...
He's wearing a suit. Он одет в костюм.
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
Tell me what Dale Arden's wearing in Flash Gordon. Скажи мне, что носила Дэйл Арден во Флэш Гордоне.
She was wearing a red dress with-with these all on it. Она носила красное платье с-с этим все на нем.
Today, we're building a custom-made hidden camera, like the one that Mary was wearing in her dress to film the intimidation meeting of the ruling political party. Сегодня мы разрабатываем скрытую камеру на заказ, как ту, которую Мэри носила на платье, чтобы записать запугивающее собрание правящей политической партии.
Well, Susie wasn't wearing leather. Сьюзи не носила кожаные изделия.
Jennifer Baumgardner was wearing them. Дженнифер Бомгарднер их носила.
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
The clothes they're wearing, an accent, anything? Какую одежду носят, акцент, что угодно?
As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there? Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда?
All the girl cousins are wearing the dress. Все двоюродные сёстры носят платья.
The Mission learned that the group travelled in three well-trained and well-armed units of eight, wearing dark clothing, with their faces covered with ski masks. Миссия отметила, что группа действует тремя подгруппами по восемь человек в каждой, что они хорошо обучены, одеты во все черное, вооружены легким стрелковым оружием и носят скрывающие лицо шерстяные шлемы.
Okay, rich people don't go around wearing nine karat gold or cubic zirconia. Богатые люди не носят девятикаратное золото и кубический цирконий.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
He was wearing a blue knit cap. И на нем была синяя вязаная шапка.
You see those flippin' shorts he was wearing? Вы видели какие шорты на нем одеты?
NO, HE'S WEARING A COLLAR THERE. Нет, на нем есть галстук.
He was wearing rouge. На нем были румяна.
And why's he wearing pajamas? И почему на нем пижама?
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
Because I noticed What you were wearing, And I wouldn't have to listen All that closely. Потому что я заметил, что на тебе надето, И мне не придется выслушивать тебя внимательно.
So, what are you wearing? Так, а что на тебе надето?
A you wearing anything under the robe? У вас под халатом что-нибудь надето?
I asked Ted then... if he could remember what the little girl who he'd slain was wearing. Тогда я спросил Тэда, помнит ли он, что было надето на девочке, которую он лишил жизни. О, да, сказал он.
What are you wearing now? Что на тебе сейчас надето?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
She's wearing lederhosen because never enough boys. Она одета в ледерхозе, потому что мальчиков всегда не хватает.
As you can see, the crew is wearing gas masks. Как вы видите, банда одета в противогазы.
She's... she's wearing her wedding dress. Она... она одета в свадебное платье.
'Cause it's a little, yappy thing wearing a sweater. Потому что эта меленькая тявкающая зараза одета в свитерок.
Do you recall what she was wearing? Во что она была одета?
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
It's way worse than having bound feet or wearing a burka. Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
No way. okay, no, now I am wearing it. come on. Да ладно? Ладно, сейчас я хочу его надеть. Пойдем.
Are you still serious about wearing Mom's dress to the wedding? Ты все еще хочешь надеть мамино платье?
It does feel nice to be wearing my own clothes. Приятно снова надеть свою одежду.
She was wearing them and I can't be wearing anything Miley Cyrus is wearing. Она такие носит, а я не могу надеть ничего из того, что носит Майли Сайрус.
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
But you'll notice we're all wearing the same clothes. Но вы могли заметить, что на нас та же одежда.
This transformation also extends to the clothing and ball and chain that Creel was wearing when the potion took effect (for example, if Creel touches the metal titanium, his body, clothing, and ball and chain take on the appearance and properties of titanium). Эта трансформация также распространяется на одежду и шар с цепью, в который Крил был одет, когда зелье вступило в силу (например, если Крил касается металла титана, его тело, одежда и шар с цепью приобретают внешний вид и свойства титана).
He's wearing people clothes. На ней человеческая одежда.
Tournament organizer Zurab Azmaiparashvili then approached Kovalyov, stating that his attire violated the FIDE dress code and that he would be punished financially if he did not change what he was wearing. К данной дискуссии подключился организатор турнира Зураб Азмайпарашвили, который заявил Антону, что его одежда нарушает дресс-код ФИДЕ и что он будет финансово наказан, если не сменит форму одежды.
Other aspects are also observed, such as the bearer's luggage, his financial standing and the type of clothing that he is wearing at the time. Таким же образом проверяются и другие аспекты, в частности багаж, платежеспособность и одежда.
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
On man, woman and kids sport wearing with kinds of from A to Z continue to giving a service, with projects which carrying newness to future all time near consumer. На человеке{мужчине}, женщине и спорте детей ношение одежды с видами от А до Я продолжаются к предоставлению обслуживания{службы}, с проектами который неся новизну к будущему все время около потребителя.
The wearing of clothing is mostly restricted to human beings and is a feature of all human societies. Ношение одежды является исключительно человеческой характеристикой и является особенностью большинства человеческих обществ.
(b) The wearing of light-coloured clothing or of reflecting and fluorescent devices on clothing, in particular when driving at night or in reduced visibility, shall be recommended and encouraged. Ь) Должно рекомендоваться и поощряться ношение одежды светлого цвета или использование светоотражающих и флуоресцентных приспособлений на одежде, в частности при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости.
(b) wearing of brightly coloured clothing and reflective materials on clothing and helmets in order to make motorcycle and moped riders very visible by day and at night; Ь) ношение одежды ярких цветов и применение светоотражающих материалов на одежде и шлемах, с тем чтобы водители мотоциклов и мопедов были хорошо видимы в дневное и ночное время суток;
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
Больше примеров...