Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wearing - Носить"

Примеры: Wearing - Носить
To get used to the idea of wearing them. Решаю, не начать ли носить.
might as well be wearing a leash and collar. С таким же успехом ты мог бы носить ошейник и поводок.
Well, I feel like I should be flossing my teeth with it, Not wearing it around my neck. Такое ощущение, словно я должен использовать его как зубную нить, а не носить на шее.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
Probably because the love of your life is far too vain to be wearing whatever that tiny little rock is, reflecting light in that box. Вероятно потому, что любовь твоей жизни слишком тщеславна чтобы носить этот, как бы он там не назывался, камень отражающий свет в этой коробочке.
They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте.
It's way worse than having bound feet or wearing a burka. Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
And any man found wearing a mask, I shall personally see them exposed to one of Mr Lister's bacteria. И если кто-то будет носить маску, я лично прослежу, чтобы его подвергли воздействию бактерий мистера Листера.
You sound like a man who's grown tired of wearing his guts on the inside. Ты говоришь, как тот, кому надоело носить в пузе свои потроха.
Every day you'll be eating horse meat, drinking koumiss, wearing gold coins in your hair. Каждый день будешь конину кушать, кумыс пить, деньги в волосах носить.
"Feeling the Holy Ghost is like wearing wonderful sunglasses," "Ощущать Святой Дух, все равно что носить солнцезащитные очки."
You get it... wearing different hats? Ты бы хотела... Носить различные шляпы?
And when did you start wearing a niqab? А когда вы стали носить никаб?
Did you marry me for the reason of wearing tails? Ты женился на мне только чтобы носить фрак?
Why did you start wearing that thing, anyways? Почему ты начал носить эту штуку?
Since when did you start wearing Indian jewellery, anyway? С каких пор ты начал носить индейские украшения?
President, isn't wearing shorts a little...? Президент, вам не кажется, что носить шорты - как-то...?
I'm sick of wearing the same dress! Я устала носить все время одно и то же платье.
Since when did you start wearing a ring? С каких это пор ты начала носить кольцо?
If wearing superhero tights... means sparing maybe I wasn't meant to wear 'em. Если носить трико супергероя означает щадить психопатов, то мне, может, не суждено их носить.
I'm not quite sure they're me, but I had a really fun time wearing them. Я не уверена, что они подходят мне, но... мне понравилось носить их.
Well, she came out in September and started wearing girls' clothes. Она пришла в сентябре И начала носить девчачьи платья
Dude, you can't be wearing those around us. Чувак, ты не можешь это носить.
you'll tell him that I never stopped wearing the glasses. ты скажешь ему, что я никогда не переставала носить очки.
Well, I have what I consider to be good reasons for wearing it, sir. Я полагаю, у меня есть достойная причина, чтобы их носить.