A problem arose for the Japanese Olympic swimmers, who had exclusive contracts with swimsuit makers Mizuno, Asics, and Descente, preventing them from wearing the Speedo brand suits in the Olympics. |
Эта ситуация создала проблему для японских пловцов на Олимпиаде, которые заключили эксклюзивные контракты с производителями купальников Mizuno, Asics и Descente, препятствующие им носить костюмы с брендом Speedo на Олимпийских играх. |
After that everyone was wearing the same kind of hair, clothes and make up as Monroe. |
После этого каждый стал делать себе такую же причёску и носить те же одежды и макияж что и Монро.» |
Several sources claim that the Baron holds the privilege of being covered (that is, wearing a hat) in the presence of the monarch. |
Некоторые источники утверждают, что барон имеет право носить шляпу в присутствии монарха. |
You do know that women stopped wearing girdles like 30 years ago, right? |
Ты знаешь, что женщины перестали носить пояса лет 30 назад, так? |
Perhaps you are unaware of the law against wearing swords? |
Вы не слышали, что теперь запрещено носить меч? |
I plan to be wearing it for a long time. |
Я её хочу носить ещё долгое время! |
That won't keep you from wearing heels, will it? |
Но ты же все равно будешь носить каблуки? |
But isn't there a proud tradition in the FBI of men wearing dresses? |
Ах эта гордая традиция парней из ФБР носить платья. |
Don's brother Maurice Shirley said, My brother never considered Tony to be his 'friend'; he was an employee, his chauffeur (who resented wearing a uniform and cap). |
Однако брат музыканта Морис Ширли говорил: Мой брат никогда не считал Тони своим «другом»; он был служащим, его шофёром (которого обижало носить форму и кепку). |
The habit... I only meant the habit of wearing it until we succeed. |
Привыкать... Я имею в виду, носить, пока мы не добьёмся успеха. |
Well, did you try wearing the shirt I said was inappropriate for work? |
Ну, когда ты пробовала носить рубашку, про которую я говорил, что она не прилична для работы |
Did it occur to you that he might be wearing contacts? |
Тебе не приходило на ум, что он может носить контактные линзы? |
I remember Michael Hutchence telling me that he was short-sighted and he tried wearing glasses or contacts to see the audience, and it terrified him so much he never did again. |
Я помню, как Майкл Хатченс рассказывал мне, что он близорукий, и он пытался носить очки или линзы, чтобы видеть зрителей, и они так его испугали, что он не пробовал этого больше никогда. |
Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it. |
Теперь я не могу убить своего отца, потому что это сделает его мучеником, и она всю жизнь будет носить его портрет на шее. |
Shouldn't you be wearing armor? |
Разве ты не должен носить доспехи или еще чего? |
I just feel like the office could be friendlier, which is why I think wearing nametags with your favorite movie on them is actually a great idea. |
Мне просто кажется, что люди в офисе могли бы быть дружелюбнее, поэтому, я считаю, что носить бейджики с любимыми фильмами - отличная идея. |
Besides, I wouldn't be wearing my engagement ring. |
тому же, € не могу носить обручалку. |
The court had recommended that he be awarded special treatment because of his senior rank in the army and thus he was exempted from wearing a prison uniform and was receiving many visits from his family and lawyers. |
Суд рекомендовал применить к нему особый режим обращения с учетом его высокого армейского ранга, вследствие чего его освободили от обязанности носить тюремную униформу и разрешили ему многократно встречаться со своими родственниками и адвокатами. |
"after you saw me wearing mine." |
"сразу после того, как я начала их носить" |
In some alternate universe, you'd be wearing power ties, doing power lunches, flying corporate jets. |
В другой реальности ты мог бы носить респектабельные галстуки, ходить на респектабельные обеды, летать на корпоративных самолетах. |
You are my son... and you'll be wearing this one day. |
"ы мой сын." будешь носить это. |
So if you're not mad at me, then why am I wearing this itchy ensemble? |
Если ты не сердишься на меня, то зачем я должен носить этот занудный костюм? |
And if you can't be honest, then you shouldn't be wearing that ring at all. |
И если ты не можешь быть честным, тогда вообще не надо его носить. |
You can all take turns wearing them if they get you that excited! |
Вы можете носить их по очереди, если они вас так возбуждают. |
What is the point of wearing a mask if you can't do what you want? |
Какой смысл носить маску, если ты не можешь делать то, что ты хочешь? |