| Aren't you too old to be wearing braces? | А ты не слишком стар, чтобы носить брекеты? |
| The way you used to run the field, you might as well have been wearing spurs with all those cowboy moves you pulled. | Как ты бегал в бою... Мог бы шпоры носить, с учётом твоих ковбойских штучек. |
| What if my kid is wearing the hoodie? | Что, если мой ребёнок будет это носить? |
| She'll be wearing the trousers, and you'll be "her indoors". | Она будет носить брюки, а ты будешь" ее женушкой". |
| As long as we are on our own, I can't justify wearing an Earthforce uniform. | Пока мы сами по себе, я не могу с чистой совестью носить униформу ВС Земли. |
| If you were actually a member of the Signet Society, you would be wearing this pin. | Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок. |
| These were the faces they wore in life when they were not wearing others. | Эти лица они носили в той жизни, когда не умели носить других. |
| Detective Banks, trying to cheat your own destiny is as pointless as wearing a bullet-proofed vest. | Детектив Бэнкс, попытаться обмануть судьбу - это бессмысленно, как носить пуленепробиваемый жилет |
| The new code also bans male students from dying their hair, plucking eyebrows, wearing tight clothes, shirts with "very short sleeves" and jewellery. | Новый кодекс также запрещает студентам мужского пола красить волосы, выщипывать брови, носить узкую одежду, рубашки «с очень короткими рукавами» и украшения. |
| Joe Namath will forever be wearing pantyhose. | Джо Нэмэт будет вечно носить колготки. известный футболист |
| I love music and dancing and champagne and wearing my nicest clothes and all my jewels. | Я люблю музыку и танцы, и шампанское, и носить самые красивые платья и все мои драгоценности. |
| I will be wearing his pelt as a trophy! | Я буду носить его шкуру как трофей! |
| Could I be wearing any more clothes? | Могу ли я носить больше одежды? |
| I just wanted to find a way of making money that didn't involve wearing a white blouse and seating people. | Я просто пыталась придумать способ, как зарабатывать деньги, и чтобы при этом не надо было носить белые блузки и рассаживать людей. |
| I was even wearing this red coat, remember? | Я был даже носить этого красного пальто, помнишь? |
| Will you be wearing that all the time now? | Ты его теперь все время будешь носить? |
| But before we wrap up here, I'd like to reiterate the importance of wearing your pledge pins at all times. | Но, напоследок, мне бы хотелось напомнить что вам необходимо носить значки новичков постоянно. |
| This way, I don't got to walk around wearing long sleeves all the time. | Да чтобы не надо было все время носить длинный рукав. |
| I stopped wearing yellow shirts and lowered my standards. | Я перестал носить желтые футболки. и понизил свои запросы |
| "wearing stripes with plaid becomes easy." | "Носить полоску с клеткой становится проще". |
| Well, he was in evening dress, which nine out of ten are in the habit of wearing. | Ну, он был в вечернем платье, что девять из десяти есть привычка носить. |
| Unlike the circumstances in that case, the author has not been prohibited from wearing religious clothing. | В отличие от того дела, на которое он ссылается, автору не было запрещено носить какую-либо религиозную одежду. |
| Paddy's brother Ned is about 5'2 , sandy hair, blue eyes, should be wearing the Bottle Top Boy symbol. | Брат Пэдди, Нэд, около 157 см ростом, рыжеватые волосы, голубые глаза, может носить жетон "крышечников". |
| Is it me, or are more people wearing gray. | Мне кажется, или больше народу стало носить серый? |
| One individual unable to walk was requested to fulfil his duties on crutches and wearing a bullet-proof vest, while carrying a machine gun. | Так, например, человека, который не мог ходить в результате травмы, заставили исполнять служебные обязанности на костылях в пуленепробиваемом жилете и при этом носить автомат. |