Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Way - Отношение"

Примеры: Way - Отношение
Well, change starts at home, and there is something about the way we operate. Изменения ведь начинаются дома, и это имеет кое-какое отношение к тому, как мы оперируем.
7.3.2.10.4 Flexible bulk containers shall be filled in such a way that when loaded the ratio of height to width does not exceed 1,1. 7.3.2.10.4 Мягкие контейнеры для массовых грузов должны наполняться таким образом, чтобы в загруженном состоянии отношение высоты к ширине не превышало 1,1.
The way they treat patients and their treatments are really great. Уход за пациентами и отношение к ним намного лучше.
My feelings on that have been the same since 1996 when I wrote it all the way up to this very moment when you said that. Моё отношение к теме фильма не менялось с 96-го, когда я его написал, вплоть до сего момента.
Through the swift adoption and implementation of such a convention, the international community would go some way towards making good its neglect of disabled persons. Незамедлительное принятие и осуществление такой конвенции позволят международному сообществу в какой-то мере компенсировать свое неадекватное отношение к инвалидам.
Now, I know you're fighting the good fight, but that is no excuse for the way you treat people. Я знаю, что ты делаешь доброе дело, но это не оправдывает твоё отношение к людям.
Our regulation... state in a detailed way, the human treating of the prisoners. Наш устав... предусматривает гуманное отношение с заключенными.
It has to do with you, Melanie Marcus, not getting her way, not having complete control over everything. Это имеет отношение к тебе, Мелани Маркус, которая не получила, что хотела, и не может полностью всё контролировать.
We both know there's nothing that I could say or do at this point that would change the way she feels about me or the way I feel about her. Мы оба знаем, что нет ничего, в моих силах, чтобы изменить её отношение ко мне или своё отношение к ней.
Nursing treats young working class girls the way the world treats women. Отношение медперсонала к молодым девушкам рабочего класса - показатель того, как мир обращается с женщинами.
The Government of Lebanon should pay greater attention to the way they were treated. Правительство Ливана должно уделять больше внимания тому, каково отношение к женщинам.
These stories can really change the way that we think about each other. Эти истории на самом деле могут изменить наше отношение друг к другу.
The way you will find it... has something to do with your heritage. То, как ты это найдешь... имеет какое-то отношение к твоему наследию.
The way children were treated today would determine how they would treat today's adults in their old age. От того, как относятся к детям сегодня, будет зависеть их отношение к сегодняшним взрослым в престарелом возрасте.
Almost all the issues on the Council's agenda relating to Africa were dealt with, in one way or another, during the month. В течение указанного месяца были затронуты тем или иным образом почти все вопросы, имеющие отношение к Африке и стоящие на повестке дня Совета.
Such respect can only be achieved when humankind changes the way it perceives its relationship with nature. Такое уважительное отношение можно обеспечить только тогда, когда человечество изменит свое восприятие взаимоотношений с природой.
Training can significantly change attitudes that would be lenient or even favourable to corrupt conduct and pave the way for strengthening integrity. Профессиональная подготовка может значительно изменить равнодушное или даже благосклонное отношение к коррупционному поведению и способствовать укреплению неподкупности.
Relating to another person is a way that we relate to a part of ourselves. Наше отношение к другому человеку, это проекция наше отношения к какой-то части себя.
Every person has the capability to change the way, their inner relationship and conversation with money. Каждый человек способен изменить своё внутренне понятие и отношение к деньгам.
But changing the way I thought about science was surprisingly easy. Для меня было легко поменять моё отношение к науке.
Will wants women to change the way we are thinking about our hair. Уилл хочет изменить отношение женщин к своим волосам.
The way you treat your children is absurd. Ваше отношение к детям - чистый абсурд.
The main target is to create teaching manuals that will treat women and men in the same way and will eliminate discrimination. Главная их цель заключается в разработке методических руководств, обеспечивающих одинаковое отношение к мужчинам и женщинам и ликвидацию дискриминации.
Environmental sustainability means that water quality and availability have to be ensured in a way that respects and supports the larger environment. Экологическая устойчивость означает, что наличие и качество воды необходимо обеспечивать, проявляя бережное отношение к более широкой окружающей среде и поддерживая ее.
But all three of them are all linked to bailey In another way. Но все трое так или иначе имеют отношение к Бейли.