| Ms. Watson has a copy of yesterday's dispatch log. | У мисс Ватсон есть копия вчерашнего списка всех вызовов. |
| Watson informs them Holmes is upstairs. | Удостоверившись, что Ватсон жив, Холмс уходит в подполье. |
| John Watson is in his first meeting with his therapist after eighteen months. | Джон Ватсон посещает своего психотерапевта впервые за 18 месяцев. |
| There was a big Watson logo in the middle of the stage. | Там был большой логотип «Ватсон» в центре сцены. |
| There was a big Watson logo in the middle of the stage. | Там был большой логотип «Ватсон» в центре сцены. |
| Every great thinker has a process, Watson. | У каждого великого мыслителя есть свой процесс, Ватсон. |
| You've made your mistakes, Watson. | Вы совершили свои ошибки, Ватсон. |
| Dr. Watson lied about working at the hospital. | Доктор Ватсон солгал о том, что работал в больнице. |
| Miss Watson, are assisting in our search for Gareth Lestrade. | Мисс Ватсон, они помогают нам в поисках Гарета Лестрейда. |
| 221B is a good deal more than nice, Watson. | 221б это много больше, чем "неплохо", Ватсон. |
| Well, I was wrong, Watson. | Ну, я допустил ошибку, Ватсон. |
| Watson and I have a plane to catch. | Ватсон и я должны успеть на самолет. |
| We have an opportunity here, Watson. | У нас есть здесь прекрасная возможность, Ватсон. |
| Then Ms. Watson recalled that your wife had left you once before. | Тогда мисс Ватсон вспомнила, что жена уже уходила от вас. |
| Watson's offered to reclaim a greater role in our collaboration, so that I might give you some more personal time. | Ватсон предложила помощь в нашем сотрудничестве, так что мне следует давать тебе больше личного времени. |
| Always nice to see you, Watson. | Всегда рад Вас видеть, Ватсон. |
| You have a grand gift of silence, Watson, it makes you quite invaluable as a companion. | У Вас величайший дар молчания, Ватсон, и оттого Вы являетесь... самым бесценным собеседником. |
| It's okay, Mr. Watson, just take your time. | Все в порядке, мистер Ватсон, не торопитесь. |
| In point of fact, Watson, it was Detective Basken's case. | На самом деле, Ватсон, это было дело детектива Баскена. |
| As I said the other day, Watson, monogamy is not a natural state. | Как я вчера говорл, Ватсон, моногамия - это неестественное состояние. |
| Which frees up Watson up the middle. | И Ватсон в центре уже свободен. |
| And you too, Mrs. Watson. | И вас тоже, Миссис Ватсон. |
| Joan Watson, meet Gareth Lestrade. | Джоан Ватсон, познакомьтесь с Гаретом Лестрейдом. |
| Watson and I will be off interviewing the restaurant manager. | Ватсон и я будем снаружи и расспросим менеджера ресторана. |
| When I told Watson about this, she was happy. | Когда я сказал об этом Ватсон, она обрадовалась. |