| I show a Derek H. Watson in Mount Vernon. | Есть Дерек Х. Ватсон из Маунт-Вернона. |
| Watson, we have a case. | Ватсон! У нас новое дело. |
| Hard to imagine I could have been much clearer, Watson. | Трудно представить, как я бы мог выразиться яснее, Ватсон. |
| HOLMES: Watson, you're here. | Ватсон, вы здесь. |
| Well, as well as being an enthusiastic practitioner of maternal judgment, Mary Watson is also a model of consistency. | Кроме любви к материнским пересудам, Мэри Ватсон - образец постоянства. |
| Cat, something's happened, Watson's missing. | Кэт, кое-что случилось, Уотсон пропал. |
| Watson was instrumental in the modification of William James' stream of consciousness approach to construct a stream of behavior theory. | Уотсон сыграл важную роль в изменении подхода Уильяма Джеймса к потоку сознания, чтобы построить поток теории поведения. |
| Colin Watson reported that no base and standard packages will be able to enter sarge via unstable. | Колин Уотсон (Colin Watson) сообщил, что никакие базовые и стандартные пакеты уже не попадут в sarge из нестабильного дистрибутива. |
| Watson says he is committed to keeping his organization small, and does not believe in spending money on fundraising or recruitment. | Уотсон говорит, что предполагает сохранить его организацию небольшой и не верит во вложения в увеличение фонда и расширение штата. |
| Well, Officer Watson. | Ну, офицер Уотсон. |
| I can stop John Watson, too. | Я и Джона Ватсона тоже могу остановить. |
| Gatiss observed that Conan Doyle's weariness with the character is demonstrated by Holmes' absence for half of The Hound of the Baskervilles, in which Doctor Watson's role is foregrounded. | Гэтисс отметил, что усталость Конан Дойла от персонажа подтверждается отсутствием Холмса на протяжении половины «Собаки Баскервилей», где на первом плане была роль доктора Ватсона. |
| As Sherlock Holmes and Dr. Watson we got cases, Morris Flint and Macky Mack McPherson never would have gotten! | В качестве Шерлок Холмса и д-ра Ватсона мы получали такие поручения, которые Моррис Флинт и Мэки Мак Макферсон никогда бы не получили. |
| You must forgive Watson. | Вы должны простить Ватсона. |
| In the movies, when computers like Watson start to think, things don't always end well. | В кино, когда компьютеры вроде «Ватсона» начинают думать, далеко не всегда всё заканчивается хорошо. |
| I'm here to see my cousin Private Robert Watson. | Мне нужно повидаться с моим кузеном, рядовым Робертом Уотсоном. |
| In November 1951, Wilkins came to Cambridge and shared his data with Watson and Crick. | В ноябре 1951 года Уилкинс поделился своими данными с Уотсоном и Криком. |
| The last grey wolf in Ireland was killed by John Watson of Ballydarton on the slopes of Mount Leinster, County Carlow in 1786. | Последний волк в Ирландии был убит Джоном Уотсоном Беллидартоном (Ballydarton), в графстве Карлоу в 1786 году. |
| It is also not clear how important Franklin's unpublished results from the progress report actually were for the model-building done by Watson and Crick. | Также до сих пор не ясно, насколько неопубликованные результаты Франклин повлияли на построение модели Уотсоном и Криком. |
| Linus Pauling had published a proposed but incorrect structure of DNA, making the same basic error that Watson and Crick had made a year earlier. | Лайнус Полинг опубликовал предполагаемую структуру, которая оказалась неверной, так как содержала те же основные ошибки, допущенные Уотсоном и Криком годом ранее. |
| Is rating Reserve Officer Watson on his ride-along, that's what. | Проставить оценку офицеру запаса Уотсону за его работу в патруле, вот что. |
| When Dyer returned to the US, due to homesickness and financial failure, Dyer deeded his remaining property, the sawmill and 12 acres, to Watson. | По возвращении в США (из-за тоски по родине и финансовой несостоятельности) Дайер продал своё оставшееся имущество, лесопилку и 12 акров земли, Уотсону. |
| At the 2nd meeting, the Chairman invited Dr. Robert Watson, Chairman of the IPCC, to brief the SBSTA on its planned activities relating to good practice guidance for the land use, land-use change and forestry sector and any other related activities. | На 2м заседании Председатель предложил Председателю МГЭИК д-ру Роберту Уотсону кратко сообщить в ВОКНТА о запланированной деятельности, связанной с разработкой руководящих указаний по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства и любой другой связанной с этим деятельностью. |
| It is a tribute to Francis Crick and James D. Watson, who determined the double helical structure of DNA in 1953. | Дали посвятил её Фрэнсису Крику и Джеймсу Уотсону, открывшим в 1953 году структуру двойной спирали ДНК. |
| It was a then, for Final Jeopardy, Watson was asked this question: "Its largest airport is named for a World War II hero, its second-largest for a World War II battle." | Тогда, во время финала игры Уотсону задали вопрос: «Его крупнейший аэропорт назван в честь героя Второй мировой войны, а второй - в честь битвы Второй мировой войны». |
| That would make you Watson, dear. | Ну, тогда, это делает тебя Ватсоном, дорогая. |
| Sometimes, he makes me feel like Dr. Watson trailing in the wake of Sherlock Holmes. | Иногда рядом с ним я чувствую себя доктором Ватсоном, - плетущимся за Шерлоком Холмсом. |
| The scene wherein Holmes claims to have made a bet with Watson comes from a similar scene in "The Adventure of the Blue Carbuncle." | Сцена, в которой Холмс заявляет, что поспорил с Ватсоном, взята из похожей сцены в рассказе «Голубой карбункул». |
| Meanwhile, Michael Hogan of The Daily Telegraph gave the episode five out of five stars, praising that "the dazzling script delivered laughs, excitement, and emotion... we were left with a wiser Holmes and Watson." | В то же время, Майкл Хоган из The Daily Telegraph дал эпизоду пять из пяти звёзд, хваля, что «ослепительный сценарий подаётся весело, волнующе и эмоционально... мы остались с мудрыми Холмсом и Ватсоном». |
| ~ Watson always had the last word. | За Ватсоном всегда последнее слово. |
| A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. | Бурные аплодисменты Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону. |
| Mrs Hudson wrote to Watson. | Миссис Хадсон написала Ватсону. |
| In 1895, Inspector Lestrade arrives and presents Holmes and Watson with a puzzling case: Emelia Ricoletti, a consumptive bride, had fired on by-passers in the street from a balcony before fatally shooting herself. | В 1895 году в дом Холмса приходит инспектор Лестрейд и представляет Холмсу и Ватсону загадочный случай: Эмилия Риколетти, больная чахоткой невеста мистера Риколетти, стреляла по прохожим на улице с балкона, прежде чем застрелиться. |
| She tells Holmes and Watson that she found her father burying a forefinger under a pile of soil. | Она рассказывает Холмсу и Ватсону, что видела как её отец что-то закапывал в саду. |
| Holmes turns to Watson and says, "I've got one word to say to you Watson: pygmies." | Холмс обращается к Ватсону и говорит: "У меня есть одно слово для Вас Ватсон: пигмеи". |
| I saw susan watson do it on broadway. | Я видел, как Сьюзен Вотсон пела это на Бродвее. |
| Jean watson said that they had some stuff missing in their garage as well. | Джин Вотсон сказала, что у них из гаража тоже пропали некоторые вещи. |
| Agent Watson, did you find anything? | Агент Вотсон, вы нашли что нибудь? |
| Watson, party of two. | Вотсон, столик на двоих. |
| Mrs. Watson reported that you go to their house sometimes uninvited and that on one occasion, you actually broke in and took their child. | В свою очередь, миссис Вотсон сообщила, что однажды вы проникли к ним в дом и забрали их ребенка. |
| The project was founded by Robert Watson with the goal of implementing concepts from the Common Criteria for Information Technology Security Evaluation and the Orange Book. | Проект был начат Робертом Уотсоном (Robert Watson) с целью реализации концепций Common Criteria for Information Technology Security Evaluation и Orange Book (Оранжевой книги). |
| In the same year he joined the Thomas J. Watson Research Center, where he continued to work on L4 (for political reason called the "Lava Nucleus" or short "LN", microkernels were not fashionable at IBM after the Workplace OS disaster). | В этот же год он присоединился к Thomas J. Watson Research Center, где он продолжил работу над L4 (по политическим причинам называвшаяся «Lava Nucleus» или коротко «LN», микроядра были непопулярны в IBM после провала Workplace OS). |
| By isolating and defining nucleic acid and the nucleobases, he provided the necessary precursors that led to the double-helix model of DNA, devised by James D. Watson and Francis Crick in 1953. | Выделение и описание нуклеиновых кислот и азотистых оснований привело в дальнейшем к открытию двойной спирали ДНК Джеймсом Уотсоном (James D. Watson) и Фрэнсисом Криком (Francis Crick) в 1953 году. |
| The James Craig Watson Medal was established by the bequest of James Craig Watson, and is awarded by the U.S. National Academy of Sciences for contributions to astronomy. | Медаль Джеймса Крейга Уотсона (англ. James Craig Watson Medal) - награда, присуждаемая раз в два года Национальной академией наук США за вклад в астрономию. |
| Donald Watson (2 September 1910 - 16 November 2005) was an English animal rights advocate who founded the Vegan Society. | Дональд Уотсон (англ. Donald Watson, 2 сентября 1910 - 16 ноября 2005) - британский общественный деятель, основатель «Веганского общества» и соавтор термина веган. |
| He unhesitatingly recognized Rindel as "Watson" in front of witnesses. | В присутствии свидетелей он без колебания опознал Ринделя как «Уотсона». |
| Following an exchange of general remarks by a number of members of the Platform, the Plenary established a contact group on this matter, co-chaired by Mr. Robert T. Watson (United Kingdom) and Mr. Leonel Sierralta (Chile). | Заслушав общие замечания ряда членов Платформы, Пленум учредил контактную группу по этому вопросу под председательством г-на Роберта Т. Уотсона (Соединенное Королевство) и г-на Леонеля Сьерралты (Чили). |
| The Plenary agreed to establish a contact group on the policies and procedures of the Platform, chaired by Bureau members Mr. Leonel Sierralta (Chile) and Mr. Robert Watson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). | Пленум постановил учредить контактную группу по политике и процедурам Платформы под председательством членов Бюро г-на Лионеля Сьерральты (Чили) и г-на Роберта Уотсона (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). |
| Martin later published some of Watson's work on fossils using only his own name and without giving credit to Watson. | Мартин позднее опубликовал некоторые работы Уотсона по окаменелостям, указывая только своё имя, но не Уотсона. |
| After the Japanese whalers kill Watson with a harpoon, Stan destroys their ship by igniting their fuel barrels with a flare gun. | После того, как японские китобои убивают Уотсона с помощью гарпуна, Стэн топит их корабль, зажигая ёмкости с топливом из ракетницы. |