| As ever, Watson, you see but do not observe. | Как всегда, Ватсон, ты смотришь, но не наблюдаешь. |
| Because I'll tell you something, John Watson. | Потому что я тебе кое-что скажу, Джон Ватсон. |
| John Watson, never accepts help, not from anyone. | Джон Ватсон никогда ни от кого не принимает помощи. |
| He's Dr John Watson, formerly of the 5th Northumberland Fusiliers. | Это доктор Джон Ватсон, служил в 5-ом Нортумберлендском полку фузилёров. |
| Choose either Dr Watson or Mycroft to kill the governor. | Выбирай, кто убьёт его: доктор Ватсон или Майкрофт. |
| It isn't your decision, Dr Watson. | Это не вам решать, доктор Ватсон. |
| Deduction is your stock and trade, Watson. | Дедукция - это твои активы и ремесло, Ватсон. |
| Your childhood fetish is bearing fruit, Watson - go and enjoy it. | Твое детское увлечение приносит плоды, Ватсон, иди и насладись ими. |
| Watson tells me you're about to start working with Phil Balsam's replacement. | Ватсон сказала мне, что ты скоро начнешь работать с заменой Фила Балзама. |
| Watson texted me from the scene. | Ватсон СМС-нула мне с места преступления. |
| In light of the noise complaint that Watson found, and now that bag... | Учитывая жалобу на шум, найденную Ватсон, и этот ранец... |
| Watson and I are private citizens and can do in our free time as we wish. | Ватсон и я - частные лица, и можем делать в свободное время, что нам захочется. |
| You were misled by Watson and myself. | Мы с Ватсон ввели тебя в заблуждение. |
| We've dealt with this organization before, Watson. | С этой организацией, Ватсон, мы уже имели дело. |
| I lost sight of an elemental truth, Watson. | Я упустил из виду простую истину, Ватсон. |
| I was just telling Watson this morning... | Я только утром говорил Ватсон что. |
| None of the above, Watson. | Ничего из всего этого, Ватсон. |
| You know Miss Watson and Detective Bell. | Вы знаете Мисс Ватсон и детектива Белла. |
| I'm his partner, Joan Watson. | Я его партнер, Джоан Ватсон. |
| The trick, Watson, is to not ask about the shooting. | Трюк в том, Ватсон, чтобы не спрашивать о стрельбе. |
| Accordingly, the Commission consolidated the two claims under the name of Montgomery Watson Ltd. | Поэтому Комиссия объединила две претензии со ссылкой на компанию "Монтгомери Ватсон Лтд.". |
| And my name is not Watson Williams. | И зовут меня не Ватсон Уильямс. |
| I guess that leaves you, Miss Watson. | Видимо, поедете только вы, мисс Ватсон. |
| Hard to imagine I could have been much clearer, Watson. | Трудно представить, как я бы мог выразиться яснее, Ватсон. |
| You do as you feel you must, Watson. | Поступайте так, как считаете нужным, Ватсон. |