Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "War - Конфликт"

Примеры: War - Конфликт
Unfortunately, during that time, another war broke out between the police and the drug gangs. К сожалению, в то время снова обострился конфликт между полицией и бандами наркоторговцев.
There was little risk that Britain would have conflicts with anyone leading to war. Видимо, он не хотел, чтобы конфликт с Великобританией привёл к серьёзным последствиям.
Greece, now unified, officially joined the war on the side of the Allies. Россия официально вступила в вооруженный конфликт на стороне последних.
It is a war dance, with origins in antique history. Конфликт имеет давнюю историю, уходящую корнями во времена античности.
Wanting to avoid war, all sides solve disputes by compromise, end the conflict forever, and move onto other things. Желая избежать войны, все стороны решают разногласия с помощью компромисса, прекращают конфликт навсегда и занимаются другими делами.
And going to war against any of the major powers to protect a suffering minority would certainly trigger a much wider conflagration. И начало войны против любой из великих держав ради защиты страдающего меньшинства, разумеется, вызовет значительно более обширный конфликт.
For example, war or conflict may cause people to suffer serious injuries leading to disability. Например, война или конфликт могут быть причиной серьезных увечий, вызывающих инвалидность.
Safe to say we are engaged in a shooting war with Russia. Теперь можно утверждать, что мы вступили в военный конфликт с Россией.
The war in Bosnia and Herzegovina is neither a civil strife nor an ethnic conflict. Война в Боснии и Герцеговине - это не гражданские волнения и не этнический конфликт.
Ethnic war was far more cruel and senseless than any other military conflict humanity had experienced. Межнациональная война является гораздо более жестокой и бессмысленной, чем любой другой военный конфликт, который когда-либо знавало человечество.
In its internal aspect, the war represented a conflict between armed forces associated with the major nationalities of Bosnia and Herzegovina. Что касается внутреннего аспекта, то эта война представляла собой конфликт между вооруженными силами, связанными с основными народностями Боснии и Герцеговины.
Instead of coming to a peaceful resolution, however, the conflict evolved into a full-fledged war in mid-August. Тем не менее конфликт, вместо того чтобы закончиться мирно, в середине августа вылился в полномасштабную войну.
The nature of the conflict thus changed from being an essentially externally constructed destabilization campaign into a genuine civil war. Таким образом, по своему характеру этот конфликт из кампании по дестабилизации положения, в основном инициированной внешними силами, превратился в настоящую гражданскую войну.
On the other hand, it was largely the inter-clan conflict that led to the power struggle and civil war that engulfs Somalia today. С другой стороны, в значительной степени именно межклановый конфликт привел к силовой борьбе и гражданской войне, поглотившей сегодня Сомали.
The war in southern Sudan is purely an internal conflict between the Sudanese people themselves. Война в южной части Судана представляет собой чисто внутренний конфликт между самими суданцами.
They have all repudiated war and violent conflict as options for solving the Ivorian crisis. Они все также отвергли войну и насильственный конфликт как средство разрешения ивуарийского кризиса.
Internal war or conflict in one country produces a spillover effect in other countries in the region. Гражданская война или конфликт в одной стране оказывают воздействие и на другие страны региона.
The existing conflict is a product of the cold war, which has since been defused. Этот конфликт является порождением «холодной войны», с которой уже давно покончено.
Let us remember that the Sierra Leonean conflict will certainly not be resolved through civil war in Liberia. Не будем забывать о том, что, вне всякого сомнения, конфликт в Сьерра-Леоне не будет урегулирован с помощью гражданской войны в Либерии.
A particular war may arise in an ethnic context - hence the currently popular term "ethnic conflict". Особого типа война может вспыхивать в контексте этнических трений; этим и объясняется ставший ныне популярным термин "этнический конфликт".
At that time, war had not actually been declared either by Croatia or by any other government engaged in the conflict. В то время война фактически не была объявлена ни Хорватией, ни каким-либо другим правительством, вовлеченным в конфликт.
The country is riven by an ethnic conflict that threatens to spiral into civil war. Страну раздирает этнический конфликт, который угрожает перерасти в гражданскую войну.
Armed conflict and civil war are generally more likely to occur in countries with severe and growing inequalities between ethnic groups. Вооруженный конфликт и гражданская война, как правило, более вероятны в странах с резким и растущим неравенством между этническими группами.
History teaches us that rising powers inevitably compete with status quo leading powers, and that this conflict often leads to war. История учит нас, что растущие державы неизбежно конкурируют с ведущими державами статус-кво и что этот конфликт часто приводит к войне.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict. К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.