Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хотеть

Примеры в контексте "Want - Хотеть"

Примеры: Want - Хотеть
And that's what you should want! И вот чего вы должны хотеть!
It's good to want things! Это же хорошо - хотеть чего-то.
I'm in escrow, so, you know, it's not a good time to want anything. Не истек срок хранения, так что сами понимаете, пока еще не время хотеть.
Do I need to want something? Мне нужно что-то от него хотеть?
I know what it's like to want something back that you love. Я понимаю, каково это - хотеть вернуть то, что ты любишь.
How could I want anything else? Как я могу хотеть чего-то ещё?
He can... but he can't want what he wants. Может, но не может хотеть того, чего хочет.
Isn't that what doctors should want? Разве не этого должен хотеть врач?
Why would I want anything else? С чего бы мне хотеть другого?
You're the only one - who has grounds to want me gone, and you're next up in line for my job. У тебя одного есть основание хотеть, чтобы я ушла, и ты следующий в списке на мою должность.
Emma, to want this for your husband, to think beyond yourself, to my eyes that is... everything. Эмма, хотеть этого ради мужа, не думать о себе, в моих глазах это... всё.
Why can't I want something in my life and get it? Почему я не могу чего-то хотеть в моей жизни и сделать это?
Athos, sometimes I think I'm doomed always to want the things I cannot have. Атос, иногда я думаю, что навсегда обречен хотеть того, чего не могу иметь.
Why would anyone from my firm want me to kill some Eskimo? Зачем кому-то в моей фирме хотеть, чтобы я убил какого-то эскимоса?
What else could I possibly want? Разве я могу хотеть кого-то еще?
Why would I want the Tanksley's dog? С чего бы мне хотеть собаку Тэнксли?
What I'm saying, though not me... Icanseehow othersmay want beauty on the screen. Я говорю, хотя речь не обо мне, что другие могут хотеть видеть красоту на экране.
I'm not trying to rush us, but if there's a part of you that might want that... Я не тороплюсь, но если есть часть тебя, которая может хотеть...
Because I'd have to be sick to want out of this? Потому что я должна быть больной, чтобы хотеть покончить с этим?
So, who might not want those answers made public? Значит, кто мог не хотеть, чтобы ответы были опубликованы?
Is it so wrong for me to want you both? Это неправильно с моей стороны хотеть вас обоих?
Isn't it frustrating wanting someone who doesn't want you back? Не обламывает хотеть кого-то, кто тебя не хочет?
What would organized crime want with Alan? Что организованная группировка может хотеть от Алана?
And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true. Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, чтобы этот миф был реальностью.
Let me tell you what you don't want: Позвольте вам сказать, чего вы не должны хотеть