Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хотеть

Примеры в контексте "Want - Хотеть"

Примеры: Want - Хотеть
And how can I want something I can't imagine? И как я могу хотеть чего-то, что я даже не могу представить?
Why would Bunny want Bobby to have a key to her attic? Зачем Банни хотеть, чтобы у Бобби был ключ к ее тайному чердаку?
There are those who will say that it is naïve to want a world free of nuclear weapons, much less to think that it can be achieved. Есть те, кто будет говорить, что наивно хотеть мира, свободного от ядерного оружия, а тем более думать, что этого можно достигнуть.
Nothing makes a woman want you more than moving on, though, right? Переключиться на другую - лучший способ заставить женщину хотеть тебя, да?
Did you think that kissing me would make me somehow want you more? Ты думал поцелуя меня, ты заставишь меня хотеть тебя еще больше?
Well, there is something that everyone will want from us that we can agree on. Итак, есть кое-что что все будут хотеть от нас, с чем мы можем согласиться
Why would I want these people in my house messing up my poker game? С чего бы мне хотеть, чтобы эти люди в моём доме мешали моей игре в покер?
The real question is, why would anyone want my job? Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место.
I don't want that, and neither should you! Я не хочу этого, и ты не должен хотеть.
And it is not naïve to believe that non-proliferation and disarmament are inextricably connected: that so long as any state retains nuclear weapons, others will want them. И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны: до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть.
Neither you nor Adrian may want that to be true, but it is true. Вы с Эдриан можете не хотеть, чтобы это было правдой, но это правда.
What more could I want for my son except his survival? Чего ещё я могу хотеть как ни кроме того, что мой сын остался бы жив?
Because they told me that it's a virtue to want it. Потому что они сказали мне, что хотеть этого - правильно.
Is it a bad thing that I want you all the time? Хотеть тебя все время - это плохо?
Because you have as much reason to want Cain off the board as anyone. Потому что у тебя есть много причин Хотеть того, чтобы Каин исчез как никто другой
And what could you possibly want that you would go to these lengths? И что ты можешь такого хотеть, чтобы зайти так далеко?
Is it bad I want it to be him no matter what? Это плохо, хотеть, чтобы это все равно был он?
Because the moment, the second that you get what you seek... you don't, you can't want it anymore. Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть.
My dad was an alcoholic, and I know you have to want the help, so I need to know where you are in this. Мой отец был алкоголиком, и я знаю, ты должен сам хотеть помощи, поэтому я должен знать насколько все серьезно.
And if you give them everything you have to give, they learn to want what you can't give. И если ты дашь им все, что надо они начинают хотеть то, чего ты не можешь дать.
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. Знаете, единственной большой проблемой Марти было то, что он никогда себя по-настоящему не знал, поэтому не знал, чего хотеть.
Who the hell is he not to want you? Да кто он такой, чтобы тебя не хотеть?
But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри.
I wanted you to do something like this, but it was just unfair for me to ask, or to even want you to do this. Я хотела, чтобы ты сделал что-нибудь вроде этого, но это просто несправедливо с моей стороны просить, или даже хотеть, чтобы ты сделал это.
Why would I want you to live here? С чего бы мне этого хотеть?