And how can I want something I can't imagine? |
И как я могу хотеть чего-то, что я даже не могу представить? |
Why would Bunny want Bobby to have a key to her attic? |
Зачем Банни хотеть, чтобы у Бобби был ключ к ее тайному чердаку? |
There are those who will say that it is naïve to want a world free of nuclear weapons, much less to think that it can be achieved. |
Есть те, кто будет говорить, что наивно хотеть мира, свободного от ядерного оружия, а тем более думать, что этого можно достигнуть. |
Nothing makes a woman want you more than moving on, though, right? |
Переключиться на другую - лучший способ заставить женщину хотеть тебя, да? |
Did you think that kissing me would make me somehow want you more? |
Ты думал поцелуя меня, ты заставишь меня хотеть тебя еще больше? |
Well, there is something that everyone will want from us that we can agree on. |
Итак, есть кое-что что все будут хотеть от нас, с чем мы можем согласиться |
Why would I want these people in my house messing up my poker game? |
С чего бы мне хотеть, чтобы эти люди в моём доме мешали моей игре в покер? |
The real question is, why would anyone want my job? |
Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место. |
I don't want that, and neither should you! |
Я не хочу этого, и ты не должен хотеть. |
And it is not naïve to believe that non-proliferation and disarmament are inextricably connected: that so long as any state retains nuclear weapons, others will want them. |
И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны: до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть. |
Neither you nor Adrian may want that to be true, but it is true. |
Вы с Эдриан можете не хотеть, чтобы это было правдой, но это правда. |
What more could I want for my son except his survival? |
Чего ещё я могу хотеть как ни кроме того, что мой сын остался бы жив? |
Because they told me that it's a virtue to want it. |
Потому что они сказали мне, что хотеть этого - правильно. |
Is it a bad thing that I want you all the time? |
Хотеть тебя все время - это плохо? |
Because you have as much reason to want Cain off the board as anyone. |
Потому что у тебя есть много причин Хотеть того, чтобы Каин исчез как никто другой |
And what could you possibly want that you would go to these lengths? |
И что ты можешь такого хотеть, чтобы зайти так далеко? |
Is it bad I want it to be him no matter what? |
Это плохо, хотеть, чтобы это все равно был он? |
Because the moment, the second that you get what you seek... you don't, you can't want it anymore. |
Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть. |
My dad was an alcoholic, and I know you have to want the help, so I need to know where you are in this. |
Мой отец был алкоголиком, и я знаю, ты должен сам хотеть помощи, поэтому я должен знать насколько все серьезно. |
And if you give them everything you have to give, they learn to want what you can't give. |
И если ты дашь им все, что надо они начинают хотеть то, чего ты не можешь дать. |
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. |
Знаете, единственной большой проблемой Марти было то, что он никогда себя по-настоящему не знал, поэтому не знал, чего хотеть. |
Who the hell is he not to want you? |
Да кто он такой, чтобы тебя не хотеть? |
But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? |
Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри. |
I wanted you to do something like this, but it was just unfair for me to ask, or to even want you to do this. |
Я хотела, чтобы ты сделал что-нибудь вроде этого, но это просто несправедливо с моей стороны просить, или даже хотеть, чтобы ты сделал это. |
Why would I want you to live here? |
С чего бы мне этого хотеть? |