But you only want what everybody else says you should want |
Но, на самом деле, ты хочешь того, чего, по мнению других, тебе следует хотеть |
She didn't want me, why should I want her? |
Она от меня отказалась, с чего бы мне хотеть её видеть? |
I would have made her want what I want. |
Я бы заставил ее хотеть того же, чего и я. |
You may want one thing, and she may want another. |
Вы можете хотеть одно, она другое. |
Bassam there are things that I want I need to stop wanting. |
Бассам... есть вещи, которые я должна прекратить хотеть. |
Once you have an experience of new power, you tend to expect and want more of it. |
Если вы уже испытали на себе новую власть, то вы склонны ожидать и хотеть большего. |
That's the secret: to want. |
В этом весь секрет: хотеть. |
My father went through the system and it told him what he was supposed to want. |
Мой отец прошел систему и она сказал ему, что он должен хотеть. |
Elena knew it was wrong to want Damon. |
Елена знала, что неправильно хотеть Дэймона. |
Not that anyone else would Ever want Dan Humphrey. |
Никто же больше не может хотеть Дэна Хамфри. |
You also said that I had to want it. |
Вы также сказали, что я должен этого хотеть. |
You must want things, but, you don't take them. |
Можно хотеть чего угодно, но никогда не получить. |
I'd make her want me. |
И я заставлю ее хотеть меня. |
You'd think he'd want some privacy. |
Казалось бы, он должен хотеть побыть один. |
To want is to have a weakness. |
Хотеть - значит, иметь слабость. |
And why would I want that? |
И с чего бы мне этого хотеть? |
Don't tell me what I want. |
Не указывай мне, чего хотеть. |
I just... Wanted more than I thought I would want. |
Я просто... хотела большего, чем я думала буду хотеть. |
It is the child you must want, not my release from grief. |
Ты должен хотеть ребенка, а не помочь моему горю. |
If you are Voq, then want me back. |
Если ты Вок, то должен хотеть меня в ответ. |
He'll always want you to be his father. |
Он всегда будет хотеть, чтобы вы были его отцом. |
I want something from you, too. |
Я буду от вас тоже что-то хотеть. |
So I suppose it's reasonable to speculate that some members of the family may not want this wedding to happen. |
Я полагаю, разумно подозревать, что некоторые члены семьи могут не хотеть, чтобы эта свадьба состоялась. |
That's what you don't want. |
Вот чего вы не должны хотеть. |
Once you have an experience of new power, you tend to expect and want more of it. |
Если вы уже испытали на себе новую власть, то вы склонны ожидать и хотеть большего. |