| It's like when you finish a book and you don't want it to end. | Это, как дочитывать книгу и не хотеть, чтобы она закончилась. |
| You have to really want it, not that I have their talent. | Этого надо по-настоящему хотеть. Да и у меня нет их таланта. |
| And you should want that, too. | И ты должен хотеть того же. |
| People will always want you to smile or agree or frown. | Люди будут всегда хотеть, чтобы ты улыбалась, соглашалась или хмурилась. |
| I imagine you two might want a moment. | Думаю, вы оба должны хотеть отдохнуть. |
| I'm just talking about wanting what we shouldn't want. | Я просто говорю о желании того, что нельзя хотеть. |
| Man can't want his own harm. | Человек не может хотеть себе зла. |
| Well, you may not want it. | Ну, ты можешь этого не хотеть. |
| Besides, it... it just made me want the job more. | Но это... только заставило меня хотеть эту работу ещё больше. |
| I have everything in tha world a man could ever want. | У меня есть все, что человек только может хотеть. |
| You can't possible want this? | јйк, ты не можешь хотеть этого. |
| You made me want it, and then you took it away. | Ты заставил меня хотеть этого, а потом отнял это. |
| In fact, you should want me to have a say. | И вообще-то, ты должна хотеть, чтобы я вмешался. |
| He had every reason not to want another siege. | У него были все основания не хотеть другой осады. |
| Sometimes when a connection is lost, we forget how to want one another. | Иной раз, когда связь теряется, мы забываем, что значит хотеть друг друга. |
| If I do, it's only because I was predestined to want a piece of gum. | Если я и хочу, то только потому что я был предопределен хотеть жвачку. |
| How can you expect, or even want... | Как ты можешь ожидать, или даже хотеть... |
| You helped me discover my ability to want. | Ты помог мне открыть мою способность хотеть. |
| Will only make her want him more. | Только заставим ее хотеть его больше. |
| Again, they are right to want these things. | И опять же они вправе этого хотеть. |
| To make me want her more. | Чтобы заставить меня хотеть её ещё больше. |
| Why would I want you to... | Зачем мне хотеть, чтобы ты... |
| You should want me to go up there. | Ты должен хотеть, чтобы я пошла туда. |
| I'm not afraid of anything that you make me feel or want. | И я уже не боюсь того, кто заставляет меня чувствовать или хотеть. |
| Only that everything a righteous man could ever want is here. | В том, что все, чего праведный человек может хотеть, здесь. |